「一目で (ひとめで)」は韓国語で「한눈에」という。
|
![]() |
・ | 마을이 한눈에 들어오다. |
町が一目で見渡せる。 | |
・ | 한눈에 정체를 간파하다. |
一目で正体を見破る。 | |
・ | 한눈에 상황을 파악하다. |
一目して状況を把握する。 | |
・ | 한눈에 보고 마음에 든다. |
一目見て気に入る。 | |
・ | 한눈에 가짜임을 알 수 있는 조잡한 제품이다. |
一目で偽物とわかるような雑な製品だ。 | |
・ | 산꼭대기에서 호수가 한눈에 내려다보여요. |
山頂から湖が一目で見渡せます。 | |
・ | 그는 그녀에게 첫눈에 반했다. |
彼は彼女に一目惚れした。 | |
・ | 그녀는 첫눈에 그에게 반했다. |
彼女は一目で彼に惚れ込んだ。 | |
・ | 나는 한눈에 보기만 해도 그인 것을 알았다. |
私は一目見ただけで彼だとわかった。 | |
・ | 한눈에 보기만 해도 나는 그녀가 아름답다는 것을 알았다. |
一目見ただけで、私には彼女が美しいことが分かった。 | |
・ | 한눈에 보기만 해도 그 상대를 사랑한다. |
一目見ただけでその相手に恋をする。 | |
・ | 품목별 가격을 한눈에 볼 수 있는 목록을 만들었어요. |
品目別の価格がすぐにわかる一覧表を作成しました。 | |
・ | 이 가계도를 보면 우리의 가족 관계가 한눈에 보여요. |
この家系図を見れば、私たちの家族のつながりが一目でわかります。 | |
・ | 엑셀로 그래프를 만들면 데이터의 경향을 한눈에 알 수 있습니다. |
エクセルでグラフを作成することで、データの傾向が一目でわかります。 | |
・ | 그의 말벅지는 한눈에 봐도 운동의 결과라는 걸 알 수 있다. |
彼の太ももは一目で運動の成果だと分かる。 | |
・ | 서울스카이 전망대에서도 서울 시내를 한눈에 둘러볼 수 있어요. |
ソウルスカイの展望台でも、ソウル市内が一目で見渡せますよ。 | |
・ | 243미터의 남산 위에 위치한 N서울타워 전망대에서는 서울 시내를 한눈에 볼 수 있다. |
243mの南山の上に位置するNソウルタワー展望台からはソウル市内を一望できる。 | |
・ | 전망대에서 시내를 한눈에 보고 싶어요. |
展望台から市内を一望したいです。 | |
・ | 등산로를 오르면 주위의 산들이 한눈에 들어온다. |
登山道を登ると、周りの山々が見渡せる。 | |
・ | 대서양의 푸른 바다가 한눈에 들어오는 곳으로 갔어요. |
大西洋の青い海が一望できる場所に行きました。 | |
・ | 한눈에 반한 그녀에겐 이미 약혼자가 있었다. |
一目惚れしたが彼女は既に婚約者がいた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
한눈에 반하다(ハンヌネ パンハダ) | 一目惚れする |
한눈에 들어오다(ハンヌネ トゥロオダ) | 一目に入ってくる |
달성(達成) > |
회의실(会議室) > |
감각기관(感覚器官) > |
용돈(お小遣い) > |
족발(豚足) > |
이리저리(あちらこちら) > |
자본주의(資本主義) > |
사흘이 멀다 하고(三日にあげず) > |
조명을 비추다(照明を当てる) > |
손가락을 걸다(指切りをする) > |
충돌되다(衝突される) > |
네모나게 썰다(四角く切る) > |
콩나물(豆もやし) > |
정사원(正社員) > |
종교(宗教) > |
바닥이 보이다(底を突く) > |
가면을 쓰다(仮面をかぶる) > |
기분이 상하다(気に障る) > |
대우(待遇) > |
일몰(日没) > |
비롯하다(はじめとする) > |
기(를) 쓰다(頑張る) > |
버릇이 나쁘다(しつけが悪い) > |
북(太鼓) > |
기록하다(記録する) > |
문서(文書) > |
패혈증(敗血症) > |
죽음을 슬퍼하다(死を嘆く) > |
식품(食品) > |
큰물(大きい活動台) > |