「一目で (ひとめで)」は韓国語で「한눈에」という。
|
![]() |
・ | 마을이 한눈에 들어오다. |
町が一目で見渡せる。 | |
・ | 한눈에 정체를 간파하다. |
一目で正体を見破る。 | |
・ | 한눈에 상황을 파악하다. |
一目して状況を把握する。 | |
・ | 한눈에 보고 마음에 든다. |
一目見て気に入る。 | |
・ | 한눈에 가짜임을 알 수 있는 조잡한 제품이다. |
一目で偽物とわかるような雑な製品だ。 | |
・ | 산꼭대기에서 호수가 한눈에 내려다보여요. |
山頂から湖が一目で見渡せます。 | |
・ | 그는 그녀에게 첫눈에 반했다. |
彼は彼女に一目惚れした。 | |
・ | 그녀는 첫눈에 그에게 반했다. |
彼女は一目で彼に惚れ込んだ。 | |
・ | 나는 한눈에 보기만 해도 그인 것을 알았다. |
私は一目見ただけで彼だとわかった。 | |
・ | 한눈에 보기만 해도 나는 그녀가 아름답다는 것을 알았다. |
一目見ただけで、私には彼女が美しいことが分かった。 | |
・ | 한눈에 보기만 해도 그 상대를 사랑한다. |
一目見ただけでその相手に恋をする。 | |
・ | 품목별 가격을 한눈에 볼 수 있는 목록을 만들었어요. |
品目別の価格がすぐにわかる一覧表を作成しました。 | |
・ | 이 가계도를 보면 우리의 가족 관계가 한눈에 보여요. |
この家系図を見れば、私たちの家族のつながりが一目でわかります。 | |
・ | 엑셀로 그래프를 만들면 데이터의 경향을 한눈에 알 수 있습니다. |
エクセルでグラフを作成することで、データの傾向が一目でわかります。 | |
・ | 그의 말벅지는 한눈에 봐도 운동의 결과라는 걸 알 수 있다. |
彼の太ももは一目で運動の成果だと分かる。 | |
・ | 서울스카이 전망대에서도 서울 시내를 한눈에 둘러볼 수 있어요. |
ソウルスカイの展望台でも、ソウル市内が一目で見渡せますよ。 | |
・ | 243미터의 남산 위에 위치한 N서울타워 전망대에서는 서울 시내를 한눈에 볼 수 있다. |
243mの南山の上に位置するNソウルタワー展望台からはソウル市内を一望できる。 | |
・ | 전망대에서 시내를 한눈에 보고 싶어요. |
展望台から市内を一望したいです。 | |
・ | 등산로를 오르면 주위의 산들이 한눈에 들어온다. |
登山道を登ると、周りの山々が見渡せる。 | |
・ | 대서양의 푸른 바다가 한눈에 들어오는 곳으로 갔어요. |
大西洋の青い海が一望できる場所に行きました。 | |
・ | 한눈에 반한 그녀에겐 이미 약혼자가 있었다. |
一目惚れしたが彼女は既に婚約者がいた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
한눈에 반하다(ハンヌネ パンハダ) | 一目惚れする |
한눈에 들어오다(ハンヌネ トゥロオダ) | 一目に入ってくる |
빙하기(氷河期) > |
제 눈에 안경(あばたもえくぼ) > |
대환영(大歓迎) > |
보고되다(報告される) > |
종종 들르다(時々立ち寄る) > |
빌다(祈る) > |
통신(通信) > |
마냥(ひたすら) > |
황사(黄砂) > |
중고등학교(中学・高等学校) > |
해소법(解消法) > |
아무거나(何でも) > |
공을 세우다(功を立てる) > |
메우다(埋める) > |
말을 바꿔타다(乗り換える) > |
가파르다(険しい) > |
입을 떼다(話を始める) > |
좌절(挫折) > |
몸이 굳어지다(緊張する) > |
고비를 넘기다(峠を越える) > |
서명(署名) > |
일기(天気) > |
교체되다(交替される) > |
표시하다(表示する) > |
잘라지다(切られる) > |
뀌다(ひる) > |
너도 나도(みんな) > |
존재하다(存在する) > |
접시를 딱다(皿を洗う) > |
열에 아홉(十中八九) > |