![]() |
・ | 그는 자질을 충분히 갖추고 있다. |
彼は資質を十分に備えている。 | |
・ | 예의를 갖추고 대우하다. |
礼をもって客を遇する。 | |
・ | 판사는 구류 조건이 갖춰져 있는지 어떤지를 확인한다. |
裁判官は、勾留の要件が備わっているかどうかを確認する。 | |
・ | 교양을 갖추다. |
教養を身につける。 | |
・ | 글로벌 환경에서 활약하기 위해 필요한 지식을 갖추다. |
グローバル環境で活躍するために必要な知識を身につける。 | |
・ | 재색을 갖춘 여자가 어디 그리 많겠어? |
才色を備えている女性はそうそういないだろう。 | |
・ | 이 냉동식품은 최신 설비를 갖춘 위생적인 공장에서 만들었다. |
この冷凍食品は、最新式の設備を備えた衛生的な工場で作った。 | |
・ | 컴퓨터에 관련된 각종 기기에서 소모품까지 업무 필수품을 갖추고 있습니다. |
パソコンに関わる各種機器から、消耗品まで、業務の必需品を取り揃えております。 | |
・ | 생활하는데 있어서 없어서는 안 되는 생활필수품을 갖추었다. |
生活していくうえで欠かすことのできない生活必需品を揃えた。 | |
・ | 페이스북 메신저는 의외로 알려져 있지 않지만, 메시지를 주고 받는 것 이외에도 도움이 되는 기능을 갖추고 있다. |
フェイスブックのメッセンジャーは、意外と知られていないが、メッセージのやり取り以外にも役立つ機能が備わっている。 | |
・ | 한글 문자 이응은 발음을 하지 않고 단지 문형을 갖추기 위해 첨가됩니다. |
ハングル文字「ㅇ」は発音せず、ただ字形を整えるために添えられます。 | |
・ | 색상, 명도, 채도의 요소를 각각 갖추고 있는 색채를 유채색이라고 부른다. |
色相、明度、彩度の要素がそれぞれ備わっている色彩を有彩色と呼ぶ。 | |
・ | 이 가게는 세제나 방향제 등 인기 상품을 다수 갖추고 있다. |
この店は洗剤や芳香剤など人気の商品を多数取り揃えています。 | |
・ | 그는 발기술과 대인 방어능력을 모두 갖춘 수비수다. |
彼は足技とマンマーク能力を備えたDFだ。 | |
・ | 사장은 지성과 품성을 갖추었으며 능력도 있다. |
社長は知性と品性を備えて、仕事もできる。 | |
・ | 이번 신축으로 중앙도서관은 국내 도서관 중 최대 규모를 갖추게 됐다. |
今回の新築により、中央図書館は、国図書館のうち、最大の規模を備えることになった。 | |
・ | 그 정육점은 희소 부위까지 갖추고 있습니다. |
あの精肉店では稀少部位まで取り揃えています。 |