・ | 나는 걸크러쉬 스타일을 갖추고 싶어서 운동을 시작했어. |
私はガールクレッシュスタイルを身に付けたくて、運動を始めた。 | |
・ | 비상근 직원이 늘어나면서 유연한 업무 체제가 갖춰졌어요. |
非常勤の職員が増えたことで、柔軟な業務体制が整いました。 | |
・ | 만물상에 편리한 일용품이 갖추어져 있습니다. |
万屋に便利な日用品が揃っています。 | |
・ | 크루즈선 시설은 매우 잘 갖춰져 있습니다. |
クルーズ船の施設はとても充実しています。 | |
・ | 상황 변화에 대비해 태세를 갖추고 있습니다. |
状況変化に備えて態勢を整えています。 | |
・ | 대비 태세를 갖추고 대기 중입니다. |
対応態勢を整えて待機中です。 | |
・ | 준비 태세를 갖추고 있습니다. |
準備態勢を整えております。 | |
・ | 금은방에는 아름다운 액세서리가 갖추어져 있습니다. |
貴金属店には美しいアクセサリーが揃っています。 | |
・ | 조직에서 성공하기 위해 갖춰야할 많은 조건을 갖추고 있다. |
組織で成功する為に持っているべき多くの条件を揃えている。 | |
・ | 헬스장에는 많은 아령이 갖추어져 있습니다. |
ジムには多くのダンベルが揃っています。 | |
・ | 관저 회의실은 최신 설비가 갖추어져 있습니다. |
官邸の会議室は、最新の設備が整っています。 | |
・ | 이 소프트웨어는 고도의 보안 기능을 갖추고 있습니다. |
このソフトウェアは、高度なセキュリティ機能を備えています。 | |
・ | 착착 설비가 갖추어져 있습니다. |
着々と設備が整えられています。 | |
・ | 넓은 욕실에 넓은 욕조가 갖춰져 있다. |
広い浴室に広々とした浴槽が備え付けられている。 | |
・ | 대피소는 화장실과 샤워 시설이 잘 갖추어져 있습니다. |
避難所はトイレやシャワーの設備が整えられています。 | |
・ | 수출품에 필요한 서류를 모두 갖추었습니다. |
輸出品に必要な書類をすべて揃えました。 | |
・ | 수출품에 필요한 서류를 모두 갖추었습니다. |
輸出品に必要な書類をすべて揃えました。 | |
・ | 회사에서도 찬물도 위아래가 있는 것처럼 상사에게 예의를 갖춰야 한다。 |
会社でも、冷たい水にも上下があるように、上司に礼儀を尽くさなければならない。 | |
・ | 그녀는 갱생 프로그램을 통해 사회 복귀 준비를 갖추고 있습니다. |
彼女は更生プログラムを通じて、社会復帰の準備を整えています。 | |
・ | 갱생하기 위한 환경이 갖추어져 있습니다. |
更生するための環境が整っています。 | |
・ | 골프 클럽을 갖추는 데 시간이 좀 걸렸어요. |
ゴルフクラブを揃えるのに少し時間がかかりました。 | |
・ | 초보자를 위한 코스가 잘 갖춰져 있는 스키장을 골랐습니다. |
初心者向けのコースが充実しているスキー場を選びました。 | |
・ | 선수촌 시설은 잘 갖춰져 있습니다. |
選手村の施設は充実しています。 | |
・ | 패럴림픽 경기장의 설비가 잘 갖춰져 있습니다. |
パラリンピックの競技会場の設備が充実してきています。 | |
・ | 패럴림픽 선수촌은 쾌적한 환경이 갖추어져 있습니다. |
パラリンピックの選手村は快適な環境が整っています。 | |
・ | 대열이 잘 갖추어져 있으면 훈련이 효율적입니다. |
隊列が整っていると、訓練が効率的です。 | |
・ | 강적에 대항할 준비가 갖추어졌다. |
強敵に対抗する準備が整った。 | |
・ | 공격에 대항하기 위한 장비를 갖추다. |
攻撃に対抗するための装備を整える。 | |
・ | 홍고추는 풍미와 매운맛을 모두 갖추고 있습니다. |
赤唐辛子は風味と辛さの両方を兼ね備えています。 | |
・ | 공방에는 다양한 도구가 갖추어져 있습니다. |
工房には様々な道具が揃っています。 | |
・ | 암거래 위험을 피하기 위해 적절한 관리 체제를 갖추고 있습니다. |
闇取引のリスクを避けるため、適切な管理体制を整えています。 | |
・ | 조각하기 위한 도구를 갖추는 것부터 작업은 시작됩니다. |
彫刻するための道具を整えることから、作業は始まります。 | |
・ | 문구점에는 학교 용품이 무엇이든 갖추어져 있어요. |
文具店には、学校用品がなんでも揃っています。 | |
・ | 헌팅할 때는 상대에 대해 예의를 갖추는 것이 요구됩니다. |
ナンパの際には、相手に対して礼儀正しさが求められます。 | |
・ | 이 삼각팬티는 기능성과 디자인을 모두 갖춘 아이템입니다. |
この三角パンツは、機能性とデザインを両立させたアイテムです。 | |
・ | 잡화점에서는 계절별 아이템이 갖추어져 있습니다. |
雑貨の店では、季節ごとのアイテムが揃っています。 | |
・ | 이 가게에는 멋진 잡화가 많이 갖추어져 있습니다. |
この店には、素敵な雑貨がたくさん揃っています。 | |
・ | 신생아용 구두,옷,이유식,젖병 등 다양한 상품을 풍부하게 갖추고 있습니다. |
新生児用の靴、洋服から、離乳食・哺乳瓶まで様々な商品が豊富に揃っています。 | |
・ | 워킹맘을 위한 지원 프로그램이 잘 갖춰져 있습니다. |
ワーキングママのためのサポートプログラムが充実しています。 | |
・ | 서식을 갖추면 문서가 읽기 쉬워집니다. |
書式を整えることで、文書が読みやすくなります。 | |
・ | 백업 체계를 갖추지 않았다. |
バックアップ体系を備えていなかった。 | |
・ | 그 휴양지는 호화로운 시설이 잘 갖추어져 있어, 방문객을 매료시키고 있다. |
そのリゾート地は贅沢な施設が充実しており、訪れる人々を魅了している。 | |
・ | 막노동하기 위한 준비를 만반으로 갖추었습니다. |
力仕事をするための準備を万全に整えました。 | |
・ | 조건이 갖추어졌기 때문에 결행하게 되었습니다. |
条件が整いましたので、決行する運びとなりました。 | |
・ | 서류를 갖추다. |
書類を揃える。 | |
・ | 회장은 청결한 화장실과 세면장이 잘 갖추어져 있습니다. |
会場は清潔なトイレや洗面所が充実しています。 | |
・ | 이혼할 때는 필요한 절차와 서류를 갖추는 것이 중요합니다. |
離婚する際には、必要な手続きや書類を整えることが大切です。 | |
・ | 모든 항목이 갖추어져 있는지 확인해 주세요. |
すべての項目が揃っているか確認してください。 | |
・ | 의식주가 갖추어진 환경에서 살고 있습니다. |
衣食住が整った環境で暮らしています。 | |
・ | 의식주가 갖추어지면 안정감이 생깁니다. |
衣食住が揃うことで安心感が生まれます。 |