![]() |
・ | 최고 수준의 성능을 갖췄다고 확신한다. |
最高の性能を備えていると確信している。 | |
・ | 전함은 레이더 시스템을 갖추고 있다. |
戦艦はレーダーシステムを備えています。 | |
・ | 그 소매점은 최신 패션 아이템을 풍부하게 갖추고 있다. |
その小売店は、最新のファッションアイテムを豊富に取り揃えている。 | |
・ | 위엄을 갖추다. |
威厳を備える。 | |
・ | 미국은 세계에서 가장 강력한 군사력을 갖추고 있다. |
アメリカは世界で、最も強力な軍事力を備えている。 | |
・ | 강력한 방위력을 갖추다. |
強力な防衛力を備える。 | |
・ | 최적화된 디자인은 효율성과 아름다움을 모두 갖추고 있습니다. |
最適化されたデザインは、効率性と美しさの両方を備えています。 | |
・ | 이 탁구장에는 최신 설비가 갖추어져 있습니다. |
この卓球場には最新の設備が備わっています。 | |
・ | 그들은 설산에서의 모험에 도전할 준비를 갖추었습니다. |
彼らは雪山での冒険に挑戦する準備を整えました。 | |
・ | 이 잠수함은 최신 기술을 갖추고 조용히 항해할 수 있습니다. |
この潜水艦は最新の技術を備え、静かに航行することができます。 | |
・ | 조리 도구를 갖추어 전문가와 같은 요리를 만들 수 있게 되고 싶어요. |
調理道具を揃えて、プロのような料理が作れるようになりたいです。 | |
・ | 조리 도구를 갖추고 새로운 레시피에 도전하려고 합니다. |
調理道具を揃えて、新しいレシピに挑戦しようと思います。 | |
・ | 후쿠오카는 쇼핑과 엔터테인먼트 시설이 잘 갖추어져 있습니다. |
福岡はショッピングやエンターテイメントの施設が充実しています。 | |
・ | 그 공사 프로젝트에 응찰하기 위해 자격을 갖춘 여러 기업이 응모했습니다. |
その工事プロジェクトに応札するために、資格を持つ複数の企業が応募しました。 | |
・ | 역량을 갖추다. |
力量を備える。(力を備える) | |
・ | 멀미는 아이들에게 많지만, 조건이 갖춰지면 어른들에게도 증상이 나타나는 경우가 있습니다. |
乗り物酔いは子どもに多いのですが、条件が揃うと大人にも発症することがあります。 | |
・ | 물과 에너지 등의 인프라가 갖추어지지 않은면 피해가 크기 십상이다. |
水やエネルギーなどのインフラが整っていなければ、被害が大きくなりがちだ。 | |
・ | 다른 색상도 갖추고 있습니다. |
ほかのカラーも揃えています。 | |
・ | 지성을 갖추되 자랑하지 말라. |
知性を備えてもひけらかすな。 | |
・ | 이렇게 여러 가지 증거를 갖추면 대답은 자명하다. |
これだけ様々な証拠がそろえば、答えは自明だ。 | |
・ | 미덕을 갖추지 못했다면 가진 척이라도 하라. |
美徳を備えることが出来なかったならば、持ったかのようにでもそれらしくしなさい。 | |
・ | 조건이 갖춰지다. |
条件が揃う。 | |
・ | 준비물이란 미리 마련하여 갖추어 놓는 물건입니다. |
持ち物とは必要に応じて前もって揃えておく物です。 | |
・ | 우유는 영양 밸런스를 갖춘 소중한 음료입니다. |
牛乳は、栄養バランスを整える大切な飲み物です。 | |
・ | 그는 뛰어난 능력을 갖춘 인재다. |
彼は抜きんでた能力を持つ人材だ。 | |
・ | 양자는 입자와 파동의 성질을 둘 다 갖춘 미세한 물질이나 에너지 단위입니다. |
量子は粒子と波の性質をあわせ持った、微少な物質やエネルギーの単位のことです。 | |
・ | 격식을 갖추고 예를 다해다. |
格式を整え、礼儀を果たす。 | |
・ | 예를 갖추다. |
礼を尽くす。 | |
・ | 자세를 갖추다. |
身構える。 | |
・ | 다양한 공급처 찾고, 국내 생산 기반 갖춰야 한다. |
様々な供給先を探し、国内生産基盤を整えるべきだ。 | |
・ | 모든 위기의 개연성을 내다보는 예지력을 갖춰야 한다. |
あらゆる危機の蓋然性を見極める予知力を備えなければならない。 | |
・ | 자립력을 갖추고 특정 국가 의존도를 낮추지 않으면 안 된다 |
自立力を備え、特定国家への依存度を低くしなければならない。 | |
・ | 여건을 갖추다. |
条件を整える。 | |
・ | 대중성과 작품성을 고루 갖춘 훌륭한 작품이다. |
大衆性と作品性いずれも兼ね備えた優れた作品だ。 | |
・ | 한국 기업들은 세계 2위의 바이오 의약품 생산 능력을 갖추고 있다. |
韓国企業は世界第2位のバイオ医薬品生産能力を持っている。 | |
・ | 그는 남들이 보기엔 외모와 재력 모든 걸 다 갖춘 듯 완벽해 보인다. |
彼は人から見れば外見に財力全てを揃えたように完璧にみえる。 | |
・ | 인간성을 갖추다. |
人間性を備える。 | |
・ | 그는 탁월한 실력과 유머감각까지 갖춘 청년입니다. |
彼はすばらしい実力とユーモア感覚まで備えた青年です。 | |
・ | 능력을 갖추다. |
能力を備える。 | |
・ | 정신적으로 성숙된 사람은 사랑할 능력을 갖춘 사람이다. |
精神的に成熟された人は愛する能力を備えた人でる。 | |
・ | 형식을 갖추다. |
形式を整える。 | |
・ | 잘생긴 외모에 뛰어난 연기력까지 갖추고 있다. |
美しい外見に抜きん出た演技力まで揃っている。 | |
・ | 외모와 실력을 두루두루 갖춘 아이돌입니다. |
外見と実力を万遍なく備えたアイドルです。 | |
・ | 실력과 인성을 두루두루 잘 갖춘 인물이다. |
実力と人柄を万遍なくよく備えた人物だ。 | |
・ | 결정적인 증거가 갖춰졌다. |
決定的な証拠がそろった。 | |
・ | 재력이란 재산이 있는 것에 의해 갖춰지는 위력이다. |
財力とは財産があることによって備わる威力である。 | |
・ | 시험에 재도전할 준비를 갖췄다. |
試験に再挑戦する準備が整う。 | |
・ | 상대에 대해 예의를 갖추다. |
相手に対して礼儀を尽くす。 | |
・ | 종교에 대한 예의를 갖추셔야 합니다. |
宗教に対する礼を持って遇さなければなれません。 | |
・ | 이번에 입사한 신입사원은 접대도 잘하는 넉살을 갖추었다. |
今回入社した新入社員は接待も上手い図太さも持っていた。 |