【게】の例文_118
<例文>
・
직함은 직장에서의 역할을 명확하
게
합니다.
肩書きは、職場での役割を明確にします。
・
이 직함에 걸맞
게
일하고 싶어요.
この肩書きに相応しい働きをしたいです。
・
임원과 직원이 적극적으로 소통하는 것이 중요합니다.
役員と職員が積極的にコミュニケーションを取ることが重要です。
・
임원과 직원이 같은 비전을 갖는 것이 중요합니다.
役員と職員が同じビジョンを持つことが大切です。
・
임원과 직원 간에 신뢰 관계를 구축하는 것이 필요합니다.
役員と職員の間に信頼関係を築くことが必要です。
・
관리직이 프로젝트를 원활하
게
진행하고 있습니다.
管理職がプロジェクトを円滑に進めています。
・
관리직은 부하와 일정한 거리를 유지하는 것이 중요합니다.
管理職は、部下と一定の距離を保つことが重要です。
・
부회장님은 참석자 전원에
게
발언 기회를 줍니다.
副会長は参加者全員に発言の機会を与えます。
・
부회장으로 취임하
게
되었습니다.
副会長に就任することになりました。
・
다음 달에 부회장을 퇴임하
게
되었습니다.
来月に副会長を退任することになりました。
・
영업직에
게
필요한 기술을 배우고 있어요.
営業職に必要なスキルを学んでいます。
・
과장님의 의견을 중요하
게
생각합니다.
課長の意見を大切にしています。
・
위원장으로서 회의를 원활하
게
진행했습니다.
委員長として、会議を円滑に進行しました。
・
직무에 대한 책임감을 중요하
게
생각합니다.
職務に対する責任感を大切にしています。
・
직무 성과를 상사에
게
보고했어요.
職務の成果を上司に報告しました。
・
직무의 범위를 명확히 해 두는 것이 중요합니다.
職務の範囲を明確にしておくことが重要です。
・
직무의 내용을 이해하는 것이 중요합니다.
職務の内容を理解することが大切です。
・
간사가 하는 일은 원활하
게
진행하는 것입니다.
幹事の仕事は、スムーズに進行することです。
・
다음 달부터 새롭
게
사장이 취임한다.
来月から新しく社長が就く。
・
취임 두달도 안 된 대통령의 지지율이 크
게
하락했다.
就任から2カ月足らずの大統領の支持率大幅下落した。
・
직책의 역할을 명확히 하는 것이 중요합니다.
役職の役割を明確にすることが重要です。
・
편지 온
게
있나 하고 우편함을 열어 보았다.
手紙来たのがあるかなと、ポストを開けてみた。
・
후임자가 인수한 프로젝트는 순조롭
게
진행되고 있습니다.
後任者が引き継いだプロジェクトは、順調に進んでいます。
・
후임자가 저의 뒤를 잇
게
되었습니다.
後任者が私の後を継ぐことになりました。
・
후임자에
게
기대를 걸고 있어요.
後任者に期待を寄せています。
・
후임자의 성장을 돕는 것이 제 역할입니다.
後任者の成長をサポートすることが私の役目です。
・
후임자와 연계하면서 업무를 원활하
게
진행하겠습니다.
後任者と連携しながら、業務を円滑に進めます。
・
후임자가 새로운 프로젝트를 담당하
게
되었어요.
後任者が新しいプロジェクトを担当することになりました。
・
후임자에
게
는 제 경험을 확실히 전달했어요.
後任者には、私の経験をしっかり伝えました。
・
지금까지 담당하고 있던 고객을 후임자에
게
인계했다.
今まで担当していた顧客を後任者へ引き継いた。
・
선임자에
게
배운 것을 후배들에
게
전하고 있어요.
先任者から学んだことを、後輩たちに伝えています。
・
선임자는 우리에
게
많은 것을 가르쳐 주었습니다.
先任者は、私たちに多くのことを教えてくれました。
・
국장님은 사내의 팀워크를 중요하
게
생각하고 있습니다.
局長は、社内のチームワークを大切にしています。
・
국장님이 보여주는 비전이 직원들에
게
자극을 줍니다.
局長が示すビジョンが、職員に刺激を与えます。
・
국장님의 지원으로 프로젝트가 원활하
게
진행되고 있습니다.
局長の支援により、プロジェクトが円滑に進行しています。
・
소장은 팀의 일체감을 중요하
게
생각합니다.
所長は、チームの一体感を大切にしています。
・
소장의 지도 아래, 팀은 착실하
게
성과를 올리고 있습니다.
所長の指導のもと、チームは着実に成果を上げています。
・
소장은 직원과의 커뮤니케이션을 중요하
게
생각하고 있습니다.
所長は、職員とのコミュニケーションを大切にしています。
・
이사장의 지시에 따라 업무가 원활하
게
진행되고 있습니다.
理事長の指示に従い、業務が円滑に進行しています。
・
이사장이 제창하는 이념이 직원들에
게
감명을 주고 있어요.
理事長が提唱する理念が、社員に感銘を与えています。
・
이사장의 지도 아래 조직은 순조롭
게
성장하고 있어요.
理事長の指導のもと、組織は順調に成長しています。
・
첫머리 단계에서 독자의 기대감을 높이는 것이 중요합니다.
書き出しの段階で、読者の期待感を高めることが大切です。
・
첫머리가 이야기의 흐름을 원활하
게
이끌어줍니다.
書き出しが、話の流れをスムーズに導きます。
・
에세이의 첫머리는 주제를 간결하
게
보여주는 것이 중요합니다.
エッセイの書き出しは、テーマを簡潔に示すことが重要です。
・
문학 작품의 첫머리가 독자에
게
깊은 인상을 줍니다.
文学作品の冒頭が、読者に深い印象を与えます。
・
첫머리의 몇 줄이 그 이후의 내용을 예감하
게
합니다.
冒頭の数行が、その後の内容を予感させます。
・
보고서의 첫머리에서 목적과 배경을 설명하는 것이 중요합니다.
レポートの冒頭で目的と背景を説明することが重要です。
・
그는 한직에서 벗어나기 위해 상사에
게
상담했습니다.
彼は閑職から脱却するために、上司に相談しました。
・
한직을 받아들이고 다음 기회를 기다리는 것이 중요합니다.
閑職を受け入れ、次のチャンスを待つことが重要です。
・
그의 성실성은 사람들에
게
감명을 준다.
彼の誠実さは人々に感銘を与える。
[<]
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
[>]
(
118
/454)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ