【게】の例文_108

<例文>
나중에 또 올요.
後でまた来ます。
무슨 일이 있었는지 차근차근 자세하 말해 보세요.
何があったのか、きちんきちんと細かく話してください。
팀 전원에 의견을 물어 보지 않을래?
チーム全員に意見を聞いてみない?
이 국은 얼큰하 맵다.
このスープはぴりっと辛い。
얼큰하 매운 맛이 중독될 것 같아.
ぴりっと辛い味がクセになりそう。
김치찌개는 고춧가루를 듬뿍 넣어 얼큰하 만듭니다.
キムチチゲは、トウガラシをたっぷり入れてぴりぴりするほど辛く作ります。
음식을 얼큰하 먹는 것을 좋아합니다.
料理をぴりぴりするように辛くして食べることが好きです。
매콤한 김치가 그렇 맛있을 수가 없었다.
ぴりりと辛いキムチがこんなにおいしいとは。
콧날을 아름답 유지하기 위해서는 정기적인 관리가 필요합니다.
鼻柱を美しく保つためには、定期的なケアが必要です。
콧날의 아름다움은 얼굴의 인상을 크 바꾸는 요소입니다.
鼻柱の美しさは、顔の印象を大きく変える要素です。
안타깝도 예약 시스템에 장애가 발생하고 있습니다.
残念ながら、予約システムに障害が発生しております。
안타깝도 시스템에 오류가 발생하고 있습니다.
残念ながら、システムに不具合が発生しています。
안타깝도 원하는 색상은 품절입니다.
残念ながら、希望のカラーは在庫切れです。
안타깝도 시험에는 합격하지 못했어요.
残念ながら、試験には合格できませんでした。
안타깝도 예산 관계로 진행할 수 없습니다.
残念ながら、予算の関係で実施できません。
내가 해줄 수 있는 것이 아무것도 없다는 사실에 미안하고 안타까웠다.
私がしてやれることがなにもないという事実に申し訳なく思った。
화마와 싸워온 동료들을 잃 돼 너무 안타깝다.
火事と戦ってきた仲間たちを失うことになり、残念でならない。
유감스럽도 이 상품은 반품할 수 없습니다.
残念ながら、こちらの商品は返品できません。
유감스럽도 올해 축제는 취소됩니다.
残念ながら、今年のフェスティバルは中止となります。
유감스럽도 이번 제안은 보류하겠습니다.
残念ながら、今回の提案は見送らせていただきます。
유감스럽도 수정안은 승인되지 않았습니다.
残念ながら、修正案は承認されませんでした。
유감스럽도 대응할 수 있는 직원이 부족합니다.
残念ながら、対応できるスタッフが不足しております。
유감스럽도 기대에 부합하는 결과가 되지 못했습니다.
残念ながら、ご期待に沿う結果にはなりませんでした。
그 소식을 듣 되어 유감스럽다.
あのニュースを聞いてはなはだ遺憾だ。
아쉽도 이벤트 중지가 결정되었습니다.
残念ながら、イベントの中止が決定いたしました。
아쉽도 참가 인원이 이미 찼습니다.
残念ながら、参加枠がすでに埋まっております。
안타깝도 원하는 색상은 품절입니다.
残念ながら、希望のカラーは在庫切れです。
아쉽도 다음주 미팅은 취소되었습니다.
残念ながら、来週のミーティングはキャンセルとなりました。
아쉽도 원하는 날짜에 방이 비어있지 않습니다.
残念ながら、希望日にお部屋が空いておりません。
아쉽도 좌석은 모두 찼습니다.
残念ながら、お席は全て埋まっております。
아쉽도 이 날은 이미 예약이 다 찼습니다.
残念ながら、この日は既に予約が埋まっています。
아쉽도 원하는 상품은 취급하지 않습니다.
残念ながら、希望の商品は取り扱っておりません。
아쉽도 이번에는 함께 할 수 없습니다.
残念ながら、今回はご一緒できません。
아쉽도 오늘은 예약이 다 찼습니다.
残念ながら、本日は予約がいっぱいです。
아쉽도 이 상품은 완판되었습니다.
残念ながら、こちらの商品は完売いたしました。
아쉽도 오늘 행사는 취소되었습니다.
残念ながら、本日のイベントは中止となりました。
아쉽도 그날은 일정이 잡혀 있어요.
残念ながら、その日は予定が入っています。
넓은 스트룸에 편안한 침대가 마련되어 있다.
広いゲストルームに快適なベッドが用意されている。
넓은 침대에서 편안하 잠을 잔다.
広いベッドで快適に眠る。
새롭 만들어진 도로는 지역 발전에 공헌합니다.
新しく作られる道路は地域の発展に貢献します。
그 소음은 엄청나 시끄러웠다.
その騒音はものすごくうるさいものだった。
공사 차량 출입이 빈번하 이루어집니다.
工事車両の出入りが頻繁に行われます。
요리를 할 때는 안전하 칼을 다루어야 합니다.
料理をするときには、安全に包丁を扱わなければなりません。
칼을 사용해서 식재료를 잘 썰었어요.
包丁を使って食材を細かく刻みました。
그렇 칼을 휘두르는 것은 위험하다.
そのように刃物を振り回すことは危険だ。
필요한 있으면 말씀해 주세요.
必要なものがありましたら、お話しください。
남자에는 여자가 필요하다.
男には女が必要だ。
사람에는 공기가 필요하다.
人には空気が必要だ。
계약서를 꼼꼼하 검토하다.
契約書を綿密に検討する。
가능하면 직접 가 보는 좋겠죠.
可能なら、 直接行ってみるのがいいでしょうね。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>]
(108/434)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ