・ | 초토화함으로써 적에게 아무것도 남기지 않았다. |
焦土化することで敵に何も残さなかった。 | |
・ | 그의 임무는 적 기지를 섬멸하는 것이다. |
彼のミッションは敵基地を殲滅することだ。 | |
・ | 그의 계획은 적을 근절하여 섬멸하는 것이다. |
彼の計画は敵を根絶やしにして殲滅することだ。 | |
・ | 그의 목표는 적을 완전히 섬멸하는 것이다. |
彼の目標は敵を完全に殲滅することだ。 | |
・ | 사고로 가게 창문을 박살 냈다. |
事故で店の窓をぶち壊した。 | |
・ | 방아쇠를 가볍게 당겨서 격발하다. |
トリガーを軽く引いて撃発する。 | |
・ | 거총 연습을 게을리하지 않는다. |
据銃の練習を怠らない。 | |
・ | 병사들은 신속하게 거총했다. |
兵士たちは迅速に据銃した。 | |
・ | 탐지기가 정확하게 작동하고 있는지 확인한다. |
探知器が正確に作動しているか確認する。 | |
・ | 천장 몰딩이 방을 넓게 보이게 한다. |
天井モールディングが部屋を広く見せる。 | |
・ | 열등감을 극복하기 위해서는 자기 자신을 남과 비교하지 않는 것이 중요하다. |
劣等感を克服するためには、自分自身を他人と比べないことが大切だ。 | |
・ | 비교해 보면 쉽게 알 수 있다. |
見比べると良くわかる! | |
・ | 열등감을 느끼는 것은 누구에게나 있는 일이다. |
劣等感を感じることは、誰にでもあることだ。 | |
・ | 그는 열등감을 감추기 위해 억지로 밝게 행동하고 있다. |
彼は劣等感を隠すために、無理に明るく振る舞っている。 | |
・ | 너는 누구에게도 열등감을 느낄 이유가 없다. |
あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。 | |
・ | 나는 동생에게 열등감이 있다. |
僕は弟に劣等感がある。 | |
・ | 그녀는 여동생에게 열등감을 느꼈다. |
彼女は妹に劣等感を感じていた。 | |
・ | 트렌드를 쫓는 사람들에게 이 가게는 핫 플레이스다. |
トレンドを追う人々にとって、この店はホットプレイスだ。 | |
・ | 얹혀사는 친구에게 뭔가 답례를 해야 한다. |
居候している友達に、何かお礼をしなければならない。 | |
・ | 일시적으로 얹혀 살게 되었다. |
一時的に居候することになった。 | |
・ | 얹혀살 경우 집안일을 돕는 것이 예의다. |
居候する場合、家事を手伝うのが礼儀だ。 | |
・ | 부모에게 얹혀살다 |
親のすねをかじる。 | |
・ | 개그를 연발해서 모두를 웃게 했다. |
ギャグを連発して、みんなを笑わせた。 | |
・ | 세컨드 하우스를 리모델링해서 쾌적하게 만들었다. |
セカンドハウスをリフォームして、快適にした。 | |
・ | 주말은 세컨드 하우스에서 느긋하게 보낸다. |
週末はセカンドハウスでのんびり過ごす。 | |
・ | 사포를 사용하여 나무 표면을 균일하게 연마했다. |
紙やすりを使って、木の表面を均一に研磨した。 | |
・ | 사포로 미세한 부분도 깨끗하게 연마한다. |
紙やすりで細かい部分もきれいに研磨する。 | |
・ | 목재 모서리를 둥글게 만들기 위해 사포를 사용했다. |
木材の角を丸くするために紙やすりを使った。 | |
・ | 나무 표면을 매끄럽게 하기 위해 사포를 사용했다. |
木の表面を滑らかにするために紙やすりを使った。 | |
・ | 귀촌은 전원생활을 하기 위해 농촌으로 가는 것이다. |
帰村は、田園生活をするために農村に行くことである。 | |
・ | 궁금증을 해소하기 위해 전문가에게 물었다. |
疑問を解消するために専門家に聞いた。 | |
・ | 의구심이 들면 바로 확인하는 것이 중요하다. |
疑問を感じたら、すぐに確認するのが大切だ。 | |
・ | 의문이 드는 것이 많이 있다. |
疑問に思うことがたくさんある。 | |
・ | 제정신을 유지하면서 침착하게 대응했다. |
正気を保ちつつ、落ち着いて対応した。 | |
・ | 비통한 사건이 그의 마음을 아프게 했다. |
悲痛な出来事が彼の心を打ちのめした。 | |
・ | 그는 자신의 가게를 갖기를 열망하고 있다. |
彼は自分の店を持つことを熱望している。 | |
・ | 스파게티 소스가 부글부글 끓고 있다. |
スパゲッティのソースがぐつぐつと煮込まれている。 | |
・ | 스파게티 냄비가 보글보글 끓는다. |
スパゲッティの鍋がぐつぐつと煮立つ。 | |
・ | 끓인 후에 불을 약하게 한다. |
煮立った後に火を弱める。 | |
・ | 국물이 끓으면 불을 약하게 한다. |
スープが煮立ったら、火を弱める。 | |
・ | 부글부글 끓인 국물은 몸을 따뜻하게 한다. |
ぐつぐつと煮込んだスープは体を温める。 | |
・ | 이지스함 임무는 해상에서의 안전보장을 유지하는 것이다. |
イージス艦の任務は海上での安全保障を維持することだ。 | |
・ | 이지스함의 임무는 해상의 안전을 지키는 것이다. |
イージス艦の任務は海上の安全を守ることだ。 | |
・ | 이 게임은 야심작으로 출시되었다. |
このゲームは自信作としてリリースされた。 | |
・ | 가게를 차리기 위해서 시장 조사를 실시한다. |
店を構えるためにマーケット調査を行う。 | |
・ | 가게를 차리기 위한 내장 디자인을 생각한다. |
店を構えるための内装デザインを考える。 | |
・ | 가게를 차리기 위한 자금 조달을 시작하다. |
店を構えるための資金調達を始める。 | |
・ | 젊은 기업가가 이 지역에 가게를 차렸다. |
若い起業家がこの地区に店を構えた。 | |
・ | 가게를 차리기 위해 필요한 허가를 취득한다. |
店を構えるために必要な許可を取得する。 | |
・ | 가게 차릴 장소를 찾고 있다. |
店を構える場所を探している。 |