![]() |
・ | 이 어항에서는 바로 잡혀온 어패류를 매우 저렴하게 판매하는 아침 장이 열리고 있습니다. |
この漁港では、捕れたばかりの魚介類をとても安く販売する朝市が開催されています。 | |
・ | 비장의 무기를 보여드릴게요. |
奥の手を披露しますね。 | |
・ | 양식 기술의 진전으로 서민들도 먹을 수 있게 되었다. |
養殖技術の進展で庶民も食べられるようになってきた。 | |
・ | 양식장의 수질 관리는 과학적으로 엄밀하게 이루어지고 있다. |
養殖場の水質管理は科学的に厳密に行われている。 | |
・ | 양식장 설비는 항상 청결하게 유지되고 있다. |
養殖場の設備は常に清潔に保たれている。 | |
・ | 양식장 시설은 삼엄하게 경비되고 있다. |
養殖場の施設は厳重に警備されている。 | |
・ | 그 양식장은 많은 어부들에게 고용을 제공하고 있다. |
その養殖場は多くの漁師に雇用を提供している。 | |
・ | 낚시광에게는 최고의 장소입니다. |
釣りマニアには最高の場所です。 | |
・ | 낚시 마니아들이 모이는 가게입니다. |
釣りマニアが集う店です。 | |
・ | 낚시광들에게 최고의 명소입니다. |
釣りマニアにとって最高のスポットです。 | |
・ | 괴문서에는 암호 같은 것이 적혀 있어요. |
怪文書には暗号のようなものが書かれています。 | |
・ | 괴문서가 세상을 떠들썩하게 하고 있어요. |
怪文書が世間を騒がせています。 | |
・ | 체내 수분량을 유지하는 것이 중요합니다. |
体内の水分量を保つことが大切です。 | |
・ | 자급자족 생활이 마음을 풍요롭게 해줍니다. |
自給自足の生活が心を豊かにしてくれます。 | |
・ | 분에 넘치는 평가를 받게 되어 영광입니다. |
身に余る評価をいただき光栄です。 | |
・ | 선생님에게 분에 넘치는 칭찬을 많이 들었어요. |
先生から、分に余るお褒めの言葉をたくさん耳にしました。 | |
・ | 최신형 게임기가 화제가 되고 있습니다. |
最新型のゲーム機が話題になっています。 | |
・ | 최신형은 기능 성능 등에서 크게 향상되어 있어, 기본적으로 최신형 구입을 추천합니다. |
最新型は機能、性能などが大きく向上しており、基本的には最新型のご購入をお勧めします。 | |
・ | 이 상품은 다른 가게보다 최저가입니다. |
この商品は他の店よりも最安値です。 | |
・ | 이 최저가는 다른 가게와 비교해도 매력적입니다. |
この最安値は他の店と比較しても魅力的です。 | |
・ | 미슐랭 별을 가진 가게가 늘었으면 좋겠어요. |
ミシュランの星を持つお店が増えてほしいです。 | |
・ | 미슐랭 가이드는 요리 애호가들에게 필수품이에요. |
ミシュランガイドは料理好きにとって必需品です。 | |
・ | 미슐랭에 실린 가게를 방문하는 것이 꿈입니다. |
ミシュランに載ったお店を訪れるのが夢です。 | |
・ | 미슐랭 별이 있는 가게로 예약했어요. |
ミシュラン星のあるお店を予約しました。 | |
・ | 어휘력이 높으면 상대방에게 자신의 의견이 전달되기 쉽습니다. |
語彙力が高いと、相手に自分の意見が伝わりやすいです。 | |
・ | 어휘력을 풍부하게 하기 위해 새로운 표현을 배웠습니다. |
語彙力を豊かにするために新しい表現を学びました。 | |
・ | 어휘력을 늘리는 것이 목표입니다. |
語彙力を増やすことが目標です。 | |
・ | 한국어 발음을 마스터하는 것이 목표입니다. |
韓国語の発音をマスターすることが目標です。 | |
・ | 어휘를 늘리는 것이 공부의 열쇠입니다. |
語彙を増やすことが勉強の鍵です。 | |
・ | 진열대가 깔끔하게 정돈되어 있습니다. |
陳列台がきれいに整っています。 | |
・ | 수입 상품이 오늘부터 진열대에 오르게 되었어요. |
輸入の商品が今日からショーウィンドウに並ぶことになりました。 | |
・ | 캠핑카에서 자는 게 기대돼요. |
キャンピングカーで寝るのが楽しみです。 | |
・ | 아로마 오일을 가볍게 분무했습니다. |
アロマオイルを軽く噴霧しました。 | |
・ | 넓은 범위에 고르게 분무합니다. |
広い範囲に均等に噴霧します。 | |
・ | 식물에 부드럽게 분무했습니다. |
植物に優しく噴霧しました。 | |
・ | 수분을 고르게 분무했어요. |
水分を均等に噴霧しました。 | |
・ | 분무기로 관엽식물의 잎을 청결하게 유지했습니다. |
霧吹きで観葉植物の葉を清潔に保ちました。 | |
・ | 분무기로 다림질을 편하게 했어요. |
霧吹きでアイロンがけを楽にしました。 | |
・ | 이 가게는 식재료가 신선해요. |
この店は食材が新鮮です。 | |
・ | 식료품을 싸게 살 수 있는 곳이 있나요? |
食料品を安く買える場所はありますか? | |
・ | 오리는 우아하게 수영합니다. |
カモは優雅に泳ぎます。 | |
・ | 거위가 시끌벅적하게 울고 있다. |
ガチョウがにぎやかに鳴いている。 | |
・ | 난데없는 일에 어떻게 대응해야 할지 모르겠어요. |
突然の出来事にどう対応すればよいか分かりません。 | |
・ | 갑작스런 죽음으로 이별하게 되었다. |
突然の死で別れることになった。 | |
・ | 신기한 체험을 하게 되었습니다. |
珍しい体験をさせていただきました。 | |
・ | 어린 소년의 눈에는 무척 신기하게 보였다. |
幼い少年の目には、とても不思議に見えた。 | |
・ | 희한하다고 느낀 것을 친구에게 이야기했어요. |
不思議だと感じたことを友人に話しました。 | |
・ | 희한하다고 생각하는 것이 새로운 발견으로 이어집니다. |
不思議だと思うことが新たな発見につながります。 | |
・ | 희한하게도 지각은 하는 사람은 자주 하고, 지각하지 않는 사람은 전혀 하지 않는 듯해 보입니다. |
不思議なもので、遅刻はする人はよくするし、遅刻しない人は全然しないように思います。 | |
・ | 학생들은 그녀를 희한하게 쳐다보았다. |
学生達は彼女を変な目で見た。 |