【게】の例文_100

<例文>
부처님께서는 많은 사람들에 가르침을 주셨습니다.
仏様は多くの人々に教えを授けました。
이 책은 저에 매우 감동적이었습니다.
この本は私にとって非常に感動的でした。
이 가요곡은 특별한 추억을 떠올리 해요.
この歌謡曲は特別な思い出を思い起こさせます。
주제가 너무 어렵지 않아서 쉽 이해할 수 있었어요.
主題が難しくなかったので、簡単に理解できました。
기사의 주제나 분야는 자유롭 정할 수 있다.
記事のテーマや分野は自由に選ぶことができる。
솔로 활동은 그에 많은 자유와 창의적인 기회를 주었어요.
ソロ活動は彼に多くの自由と創造的な機会を与えました。
짐승돌 그룹은 팬들에 강렬한 인상을 남겨요.
野獣アイドルグループはファンに強烈な印象を残します。
그들의 퍼포먼스는 짐승돌답 매우 힘있고 다이나믹해요.
彼らのパフォーマンスは野獣アイドルらしく、非常に力強くダイナミックです。
이 아이돌 그룹은 짐승돌답 무대에서 에너지가 넘쳤어요.
このアイドルグループはジムソンドルらしく、ステージでエネルギーが溢れていました。
신인 아이돌은 팬들에 큰 사랑을 받고 있어요.
新人アイドルはファンから大きな愛を受けています。
신인 가수는 첫 무대에서 팬들에 감동을 주었어요.
新人歌手は初めてのステージでファンに感動を与えました。
신인 트로트 가수가 빠르 인기를 얻고 있어요.
新人トロット歌手が急速に人気を得ています。
음원 수익은 아티스트에 중요한 수입원이에요.
音源の収益はアーティストにとって重要な収入源です。
음원을 통해 새로운 아티스트를 알 되었어요.
音源を通じて新しいアーティストを知りました。
야광봉을 들고 무대를 더욱 밝 만들었어요.
ペンライトを持ってステージをさらに明るくしました。
야광봉 색깔을 맞춰서 응원하는 것이 인기예요.
ペンライトの色を合わせて応援するのが人気です。
야광봉 덕분에 공연이 더 신나 느껴졌어요.
ペンライトのおかげでコンサートがもっと盛り上がって感じました。
야광봉 빛이 공연장을 환하 밝혔어요.
ペンライトの光がコンサート会場を明るく照らしました。
유행가에 맞춰 춤을 추는 것이 유행이에요.
流行歌に合わせて踊ることが流行しています。
유행가는 사람들의 마음을 빠르 사로잡아요.
流行歌は人々の心を素早くつかみます。
유행가를 따라 부르는 즐거워요.
流行歌を真似して歌うのが楽しいです。
이 유행가는 몇 년 전에 크 히트했어요.
この流行歌は数年前に大ヒットしました。
쇼케이스 후 팬들은 아티스트에 더 많은 관심을 가지 되었어요.
ショーケース後、ファンはアーティストにもっと関心を持つようになりました。
쇼케이스는 아티스트에 중요한 행사입니다.
ショーケースはアーティストにとって重要なイベントです。
뮤직은 사람들에 큰 영향을 미칠 수 있어요.
ミュージックは人々に大きな影響を与えることができます。
새로운 뮤직 장르를 시도해 보는 것이 재밌어요.
新しいミュージックジャンルを試してみるのは楽しいです。
뮤직은 사람들에 위로와 힘을 줄 수 있어요.
ミュージックは人々に癒しと力を与えることができます。
KPOP은 한류팬에 사랑받는 뮤직이다.
KPOPは韓流パンに愛されるミュージックだ。
골수팬들이 없었다면 그 가수는 이렇 성공하지 못했을 거예요.
ゴルスファンがいなければ、その歌手はこんなに成功しなかったでしょう。
골수팬들은 항상 그들의 아티스트를 자랑스럽 여겨요.
ゴルスファンはいつもそのアーティストを誇りに思っています。
골수팬이 되어 그들의 활동을 지지하는 것이 중요해요.
ゴルスファンになって、彼らの活動を支援することが大切です。
비가 이렇 오는데도 열광적으로 응원하는 모습을 보니 저들은 정말 골수팬인 모양이다.
雨がこんなに降っても熱狂的で応援する姿をみたところ、私たちは本当の熱狂的なファンのようだ。
고별 무대는 팬들에 마지막 인사를 전하는 중요한 기회예요.
ご別のステージはファンに最後の挨拶を伝える重要な機会です。
고별 무대에서는 팬들에 마지막으로 사랑을 표현해요.
ご別のステージではファンに最後に愛を表現します。
그 그룹은 고별 무대에서 팬들에 감사의 인사를 전했어요.
そのグループはご別のステージでファンに感謝の言葉を伝えました。
컴백 무대에서 팬들에 감사의 인사를 전했어요.
カムバックステージでファンに感謝の言葉を伝えました。
이번 컴백은 팬들에 큰 선물이 될 거예요.
今回のカムバックはファンにとって大きなプレゼントになるでしょう。
아미는 BTS의 성공을 기뻐하고 자랑스럽 여겨요.
アーミーはBTSの成功を喜び、誇りに思っています。
아미로서 BTS에 힘이 되어주고 싶어요.
アーミーとしてBTSに力を与えたいです。
아미로서 BTS의 활동을 자랑스럽 생각해요.
アーミーとしてBTSの活動を誇りに思います。
그 그룹의 보컬은 대중에 큰 영향을 미쳤어요.
そのグループのボーカルは大衆に大きな影響を与えました。
보컬이 변화를 주는 곡은 더 많은 사람들에 사랑받아요.
ボーカルが変化を加える曲は、もっと多くの人々に愛されます。
보컬로서 역량을 키우는 것이 중요해요.
ボーカルとしての実力を伸ばすことが大切です。
보컬이 멋지 노래를 부르니까 팬들이 열광했어요.
ボーカルが素晴らしく歌ったので、ファンが興奮しました。
임에서 올킬을 하고 나서 팬들이 열광했어요.
ゲームでオールキルをした後、ファンが興奮しました。
그는 이번 임에서 올킬을 달성했어요.
彼は今回のゲームでオールキルを達成しました。
빌보드 차트는 아티스트들에 매우 중요한 평가 기준이에요.
ビルボードチャートはアーティストにとって非常に重要な評価基準です。
빌보드 차트에 진입하는 것은 아티스트에 큰 영광이에요.
ビルボードチャートにランクインすることはアーティストにとって大きな名誉です。
빌보드 차트에서 차트 인을 하는 것이 큰 도전이에요.
ビルボードチャートでチャートインするのは大きな挑戦です。
그녀의 데뷔곡은 많은 사람들에 감동을 주었어요.
彼女のデビュー曲は多くの人々に感動を与えました。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>]
(100/454)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ