・ | 프라모델 설명서를 보면서 조심스럽게 작업했다. |
プラモデルの説明書を見ながら慎重に作業した。 | |
・ | 완성된 프라모델을 친구들에게 자랑했다. |
完成したプラモデルを友人に自慢した。 | |
・ | 오래된 사진첩 사진이 약간 누렇게 되어 있었다. |
古いアルバムの写真が少し黄ばんでいた。 | |
・ | 여행 앨범을 친구에게 보여준다. |
旅行のアルバムを友達に見せる。 | |
・ | 일본에서 발표한 베스트 앨범이 100만장 넘게 팔렸다. |
日本で発表したベストアルバムが100万枚以上売れた。 | |
・ | 액자의 디자인이 그림을 돋보이게 합니다. |
額縁のデザインが絵を引き立てます。 | |
・ | 그녀는 액자에 넣은 그림을 친구에게 선물했어요. |
彼女は額縁に入れた絵を友達にプレゼントしました。 | |
・ | 폭행 가해자에게는 벌이 필요하다. |
暴行の加害者には罰が必要だ。 | |
・ | 폭행 문제는 심각하게 받아들여진다. |
暴行の問題は深刻に受け止められる。 | |
・ | 신품 게임 소프트웨어를 구입했다. |
新品のゲームソフトを購入した。 | |
・ | 양치할 때는 가능한 한 정성스럽게 시간을 들인다. |
歯磨きする際は、できるだけ丁寧に時間をかける。 | |
・ | 일부러 먼 곳에 있는 가게까지 시간을 들여서 갔는데 사고 싶었던 물건이 다 팔리고 없었다. |
わざわざ遠くの店まで時間をかけて行ったのにお目当ての品は売り切れていた。 | |
・ | 치실로 잇몸을 부드럽게 마사지한다. |
フロスで歯茎を優しくマッサージする。 | |
・ | 치실을 조심스럽게 움직이다. |
フロスを丁寧に動かす。 | |
・ | 자발적인 노예 상태에 빠지는 것, 이것이 바로 사랑입니다. |
自発的な奴隷状態に落ちること、それがまさに愛です。 | |
・ | 노예 제도를 폐지하기 위해서는 노예 상인의 존재를 없애는 것이 중요하다. |
奴隷制度を廃止するためには奴隷商人の存在をなくすことが大切だ。 | |
・ | 노예제도는 인간의 존엄성을 부정하고 인권의 기본 원칙을 침해하는 것이다. |
奴隷制度は、人間の尊厳を否定し、人権の基本的な原則を侵害するものである。 | |
・ | 간단한 공구만 있다면 조립 못하는 것이 없다. |
簡単な工具さえあれば組立てられないものはない。 | |
・ | 도박꾼들은 딴 돈에 대해서는 길게 말하지만 얼마를 잃었는지에 대해서는 거의 말하지 않는다. |
ギャンブラーたちは、勝った金に対しては長くしゃべるが、いくら失ったについてはほどんど言わない。 | |
・ | 이익을 얻기 위해서 도박장을 열어, 손님에게 도박을 시킨 용으로 체포되었다. |
利益を得るために賭博場を開き、客に賭博をさせる容疑で逮捕された。 | |
・ | 티슈를 사용해서 더러움을 가볍게 닦았어요. |
ティッシュを使って、汚れを軽く拭きました。 | |
・ | 티슈를 사용할 때는 손을 청결하게 유지합니다. |
ティッシュを使って、すぐに手をきれいにしました。 | |
・ | 티슈로 눈가 메이크업을 가볍게 지웠어요. |
ティッシュで目元のメイクを軽く落としました。 | |
・ | 세숫비누를 거품을 내어 얼굴 전체에 부드럽게 발라줍니다. |
洗顔石鹸を泡立てて、顔全体に優しく塗ります。 | |
・ | 오래된 건전지는 올바르게 처리해 주세요. |
古い電池は正しく処理してください。 | |
・ | 건전지를 따뜻하게 하면 일시적으로 회복한다. |
乾電池を温めると一時期的に回復する。 | |
・ | 당신에게 꼭 필요한 가전제품은 무엇입니까? |
あなたにとって欠かせない家電はどれですか。 | |
・ | 가전제품은 어떻게 버리면 돼요? |
家電製品をどのように捨てればいいですか。 | |
・ | 압정을 사용해 안내판을 게시했어요. |
画びょうを使って、案内板を掲示しました。 | |
・ | 압정을 사용하여 메모를 게시판에 남겼습니다. |
画びょうを使って、メモを掲示板に留めました。 | |
・ | 요강 내용에 맞게 매뉴얼을 갱신했습니다. |
要綱の内容に合わせて、マニュアルを更新しました。 | |
・ | 요강에 관한 질문이 있으면 담당자에게 문의하십시오. |
要綱に関する質問があれば、担当者に問い合わせてください。 | |
・ | 요강에는 실시 순서가 상세하게 적혀 있습니다. |
要綱には、実施手順が詳しく書かれています。 | |
・ | 샹들리에가 거실을 호화롭게 비추고 있습니다. |
シャンデリアがリビングルームを豪華に照らしています。 | |
・ | 샹들리에가 휘황찬란하게 빛나다. |
シャンデリアが光り輝く。 | |
・ | 호스로 집 주위를 깨끗하게 했어요. |
ホースで家の周りをきれいにしました。 | |
・ | 호스의 압력을 조절해서 고르게 물을 뿌렸어요. |
ホースの圧力を調整して、均等に水を撒きました。 | |
・ | 실톱을 사용하여 작은 부품을 정밀하게 잘라냈습니다. |
糸鋸を使って、小さな部品を精密に切り抜きました。 | |
・ | 실톱을 사용할 때는 자르는 선을 따라 정확하게 작업합니다. |
糸鋸を使うときは、切る線に沿って正確に作業します。 | |
・ | 실톱을 사용하면 복잡한 모양을 쉽게 잘라냅니다. |
糸鋸を使うと、複雑な形を簡単に切り抜けます。 | |
・ | 손난로를 양말 안에 넣고 발밑을 따뜻하게 했어요. |
カイロを靴下の中に入れて、足元を温めました。 | |
・ | 손난로 열이 적당히 몸을 따뜻하게 해줍니다. |
カイロの熱が程よく、体を温めてくれます。 | |
・ | 양산을 사용하여 더운 날에도 쾌적하게 보낼 수 있습니다. |
日傘を使って、暑い日でも快適に過ごせます。 | |
・ | 손톱깎이를 항상 청결하게 유지하는 것이 중요합니다. |
爪切りを常に清潔に保つことが大切です。 | |
・ | 세면기 아래에 수납을 마련하여 편리하게 사용하고 있습니다. |
洗面器の下に収納を設けて、便利に使っています。 | |
・ | 세면기에 칫솔을 놔둘게요. |
洗面器に歯ブラシを置いておきます。 | |
・ | 차단기 설명서를 읽고 올바르게 취급합니다. |
遮断器の説明書を読んで、正しく取り扱います。 | |
・ | 차단기를 정기적으로 점검하는 것이 중요합니다. |
遮断器を定期的に点検することが大切です。 | |
・ | 누전 위치를 특정하기 위해 전문가에게 의뢰했습니다. |
漏電の場所を特定するために、専門家に依頼しました。 | |
・ | 방충제를 사용하여 벌레가 못 들어오게 막았습니다. |
防虫剤を使って、虫の侵入を防ぎました。 |