![]() |
・ | 구불구불한 길을 걸으며 기분 좋게 운동했어요. |
くねくねと曲がる道を歩いて、気持ちよく運動しました。 | |
・ | 구불구불한 시골길을 따라 걷노라면 자신도 모르게 마음이 평온해진다. |
ねくねする田舎道にそって歩いていたら、分からないうちに心が落ち着く。 | |
・ | 이 다리는 견고하게 만들어져 있습니다. |
この橋は堅固に作られています。 | |
・ | 이 다리는 견고하게 설계되어 있습니다. |
この橋は強固に設計されています。 | |
・ | 그녀의 미소는 저에게 희망을 줍니다. |
彼女の笑みは私に希望を与えます。 | |
・ | 그녀의 미소는 마음을 따뜻하게 합니다. |
彼女の笑顔は心を温かくします。 | |
・ | 결과가 예상과 크게 동떨어져 있었습니다. |
結果が予想から大きくかけ離れていました。 | |
・ | 정치는 현실과 동떨어진 것이 아니라 우리 생활에 직접적으로 영향을 미쳐요. |
政治は現実とかけ離れたものではなく、私たちの生活に直接影響を及ぼすものです。 | |
・ | 택배의 최대 무게는 30kg입니다. |
宅配便の最大重量は30kgです。 | |
・ | 우편 요금은 무게에 따라 달라집니다. |
郵便料金は重さによって変わります。 | |
・ | 이 소포의 무게를 재 주세요. |
この荷物の重さを測ってください。 | |
・ | 몸무게를 쟀는데 5kg이나 늘었다. |
体重を測ったら5キロも増えている。 | |
・ | 인류가 이대로 진화해 간다면 어떻게 될까? |
人類がこのまま進化を続けていくとどうなるのか? | |
・ | 행사가 끝난 후 관중들은 만족스럽게 돌아갔습니다. |
イベントの終了後、観衆は満足そうに帰っていきました。 | |
・ | 서체를 바꾸면 인상이 크게 달라집니다. |
フォントを変更すると印象が大きく変わります。 | |
・ | 이 서체는 굵게 하면 눈에 띄네요. |
このフォントは太字にすると目立ちますね。 | |
・ | 컴퓨터 프로그래머가 되는 게 꿈이에요. |
コンピュータープログラマーになるのが夢です。 | |
・ | 좋은 이미지를 가지는 것이 중요합니다. |
良いイメージを持つことが大事です。 | |
・ | 픽셀 수가 적으면 이미지가 거칠게 보일 수 있어요. |
ピクセル数が少ないと、画像が粗く見えることがあります。 | |
・ | 픽셀 결함이 있으면 이미지가 흐리게 보입니다. |
ピクセルの欠陥があると、画像が不鮮明になります。 | |
・ | 픽셀 수가 많을수록 이미지의 세부 사항이 선명하게 표시됩니다. |
ピクセルの数が多いほど、画像の細部が鮮明に表示されます。 | |
・ | 모니터의 픽셀 밀도가 높을수록 화면이 더 선명하게 보입니다. |
モニターのピクセル密度が高いほど、画面がきれいに見えます。 | |
・ | 온라인 게임의 접속자 수는 피크 시간에 수십만 명에 달합니다. |
オンラインゲームの接続者数は、ピーク時に数十万人に達します。 | |
・ | 이 TikTok 게시물은 많은 사람들에게 공유되었어요. |
このTikTokの投稿は多くの人にシェアされました。 | |
・ | SNS 게시물에는 댓글창이 있어, 거기에 반응을 남길 수 있습니다. |
SNSの投稿にはコメント欄があり、そこに反応を残せます。 | |
・ | 게시판에 붙여진 구인 정보를 봤습니다. |
掲示板に貼られた求人情報を見ました。 | |
・ | 게시판에서 열리는 행사에 대해 알고 있나요? |
掲示板で開催されるイベントについて知っていますか? | |
・ | 게시판에 새로운 공지를 붙일 예정입니다. |
掲示板に新しい掲示を貼る予定です。 | |
・ | 회사 게시판에 중요한 연락 사항이 있습니다. |
会社の掲示板に重要な連絡事項があります。 | |
・ | 게시판에 모집 포스터가 붙어 있어요. |
掲示板に募集ポスターが貼ってあります。 | |
・ | 행사 세부 사항은 게시판에서 확인해주세요. |
イベントの詳細は掲示板で確認してください。 | |
・ | 그 드라마의 시청자 게시판에는 그의 연기에 대한 호평이 이어지고 있다. |
そのドラマの視聴者掲示板には彼の演技に好評が続いている。 | |
・ | 인터넷 게시판에서 뜨거운 화제가 되고 있다. |
ネット掲示板で熱い話題となっている。 | |
・ | 게시판에 면접 일정이 붙여져 있어요. |
掲示板に面接の日程が貼ってあります。 | |
・ | 게시판에 붙여진 공지 사항을 봤나요? |
掲示板に張り出された告知を見ましたか? | |
・ | 온라인에서 친구들과 게임을 하고 있어요. |
オンラインで友達とゲームをしています。 | |
・ | 오프라인 모드로 플레이할 수 있는 게임을 찾고 있습니다. |
オフラインモードでプレイできるゲームを探しています。 | |
・ | 노트북은 가벼운 게 좋아요. |
ノートパソコンは軽いのがいいです。 | |
・ | 설치 절차를 따라 프로그램을 올바르게 인스톨하세요. |
インストール手順を守って、プログラムを正しくインストールしてください。 | |
・ | 최신 게임은 모두 컴퓨터 그래픽을 사용하고 있습니다. |
最新のゲームは、すべてコンピューターグラフィックスを使っています。 | |
・ | 컴퓨터 그래픽을 배우면 게임 개발을 할 수 있게 됩니다. |
コンピューターグラフィックスを学ぶことで、ゲーム開発ができるようになります。 | |
・ | 엑셀을 사용하면 데이터 계산을 쉽게 할 수 있어요. |
エクセルを使うと、データの計算が簡単にできます。 | |
・ | 파일을 저장할 때, 확장자를 확인하는 것이 중요합니다. |
ファイルを保存する際に、拡張子を確認することが重要です。 | |
・ | 확장자를 변경하면 파일을 열 수 없게 될 수 있습니다. |
拡張子を変更すると、ファイルが開けなくなることがあります。 | |
・ | 확장자를 변경하면 파일이 올바르게 열리지 않을 수 있습니다. |
拡張子を変更すると、ファイルが正しく開けなくなることがあります。 | |
・ | 게임용 마우스는 반응 속도가 빠릅니다. |
ゲーム用のマウスは、反応速度が速いです。 | |
・ | 사생아가 드러났을 때, 가족은 어떻게 대처해야 할지 고민했습니다. |
隠し子の存在が明らかになったとき、家族はどう対応すべきか悩みました。 | |
・ | 사생아가 존재하는 것은 가족에게 큰 충격을 줄 수 있습니다. |
隠し子が存在することは、家族にとって大きな衝撃となることがあります。 | |
・ | 사생아인 것이 문제시 되지 않는 사회를 목표로 하고 있습니다. |
私生児であることが問題視されない社会を目指しています。 | |
・ | 사생아의 존재를 사회가 인정하는 것이 중요합니다. |
私生児の存在を社会が認めることが大切です。 |