![]() |
・ | 검침원이 정확하게 측정하지 않으면 잘못된 청구가 될 수 있어요. |
検針員が正確に測定しないと、誤った請求がされることがあります。 | |
・ | 캔 뚜껑을 조심스럽게 열었다. |
缶の蓋を慎重に開けた。 | |
・ | 회전의자에 앉아 노래를 부르는 것이 내가 스트레스를 푸는 방법이다. |
回転イスに座って、歌を歌うのが私がストレスを解きほぐす方法だ。 | |
・ | 톱니를 깨끗하게 유지하면 오래 사용할 수 있어요. |
のこぎりの歯を清潔に保つことで、長持ちさせることができます。 | |
・ | 구급약을 사용한 후에는 병원에서 진료를 받는 것이 좋습니다. |
救急薬を使った後は、病院で診察を受けることをお勧めします。 | |
・ | 보석 가게 쇼윈도우에는 색색의 보석들이 전시되어 있어요. |
宝石店のショーウィンドウには、色とりどりの宝石が飾られています。 | |
・ | 보석 가게에 가기 전에 예산을 정해두는 것이 좋습니다. |
宝石店に行く前に、予算を決めておくといいでしょう。 | |
・ | 보석 가게에서 선물용 펜던트를 샀어요. |
宝石店でプレゼント用のペンダントを買いました。 | |
・ | 보석 가게 점원은 매우 친절하고 많은 조언을 해주었어요. |
宝石店の店員さんはとても親切で、たくさんアドバイスをくれました。 | |
・ | 보석 가게에는 고급스러운 주얼리가 많이 진열되어 있어요. |
宝石店には高級なジュエリーがたくさん並んでいます。 | |
・ | 보석 가게에는 고급스러운 주얼리가 많이 진열되어 있어요. |
宝石店には高級なジュエリーがたくさん並んでいます。 | |
・ | 오늘은 보석 가게에 가서 결혼반지를 샀어요. |
今日は宝石店に行って、結婚指輪を買いました。 | |
・ | 보석 가게에서 멋진 반지를 찾았어요. |
宝石店で素敵な指輪を見つけました。 | |
・ | 보석 가게에서 새로 들어온 상품을 만나보세요. |
宝石店での新入荷商品をご覧ください。 | |
・ | 이 보석 가게는 고품질의 보석을 갖추고 있어요. |
この宝石店は高品質な宝石を取り揃えております。 | |
・ | 책방에서 추천 책을 점원에게 물어봤습니다. |
本屋でお勧めの本を店員さんに聞きました。 | |
・ | 저 책방은 어린이 책이 풍부하게 갖추어져 있습니다. |
あの本屋は子供向けの本が豊富に揃っています。 | |
・ | 섬세한 드레스는 속치마를 함께 입으면 더 아름답게 보여요. |
繊細なドレスにはペチコートを合わせると、さらに美しく見えます。 | |
・ | 속치마는 드레스의 형태를 아름답게 유지하기 위해 사용됩니다. |
ペチコートはドレスの形を美しく保つためにも使われます。 | |
・ | 공식 이벤트에서는 턱시도를 입는 것이 일반적입니다. |
公式イベントではタキシードを着ることが一般的です。 | |
・ | 이 가게에서는 턱시도 대여 서비스도 제공합니다. |
この店ではタキシードのレンタルサービスも提供しています。 | |
・ | 그는 턱시도를 입으면 매우 우아하게 보여요. |
彼はタキシードを着ると、とても優雅に見えます。 | |
・ | 오늘은 부부의 날이라서 부인에게 줄 선물을 준비했다. |
今日夫婦の日なので妻にあげるプレゼントを準備した。 | |
・ | 아버님은 매일 밤늦게까지 일하세요. |
お父様は毎晩遅くまで働いています。 | |
・ | 실례하지만 아버님 연세가 어떻게 되세요? |
失礼ですが、お父様年齢はおいくつでいらっしゃいますか? | |
・ | 처남은 머리를 막 짧게 잘랐어요. |
妻の弟は髪を短く切ったばかりです。 | |
・ | 선생님은 학생들에게 책임감을 갖도록 가르칩니다. |
先生は生徒たちに責任感を持つように教えます。 | |
・ | 선생님은 학생들에게 존중받고 있습니다. |
先生は生徒たちに尊重されています。 | |
・ | 선생님은 학생들에게 예의와 매너를 가르칩니다. |
先生は生徒たちに礼儀やマナーを教えます。 | |
・ | 선생님은 학생들에게 목표를 설정하는 데 도움을 줍니다. |
先生は生徒たちに目標を設定する手助けをします。 | |
・ | 선생님은 학생들에게 교육상의 가치관을 가르칩니다. |
先生は生徒たちに教育上の価値観を教えます。 | |
・ | 선생님은 학생들에게 공평해요. |
その先生は生徒たちに対して公平です。 | |
・ | 선생님은 학생들에게 지식을 가르칩니다. |
先生は生徒たちに知識を教えます。 | |
・ | 존경하는 선생님에게 편지를 쓰다. |
尊敬する先生に手紙を書く。 | |
・ | 손녀는 저에게 꽃을 따다 줬어요. |
孫娘は私にお花を摘んでくれました。 | |
・ | 손녀와 함께 과자를 만드는 것이 즐거워요. |
孫娘と一緒にお菓子を作るのが楽しいです。 | |
・ | 손녀는 항상 활발하게 놀아요. |
孫娘はいつも元気に遊んでいます。 | |
・ | 손녀는 아주 밝고 주변 사람들을 웃게 해줘요. |
孫娘はとても明るく、周りの人を笑顔にしてくれます。 | |
・ | 손녀가 저에게 그림을 그려줬어요. |
孫娘が私に絵を描いてくれました。 | |
・ | 조카는 저에게 자주 질문을 해요. |
姪は私にたくさん質問をしてきます。 | |
・ | 조카는 게임을 잘해서 저에게 가르쳐줘요. |
甥はゲームが得意で、私に教えてくれます。 | |
・ | 조카는 항상 웃는 얼굴로 주변을 밝게 해줘요. |
甥はいつも笑顔で、周りを明るくしてくれます。 | |
・ | 언니가 첫아이를 낳아 나에게도 조카가 생겼다. |
姉が最初の子どもを産み、私にも甥っ子ができました。 | |
・ | 누나는 해외에 가면 저에게 선물을 사다줘요. |
姉は海外に行くときに、私にお土産を買ってきてくれます。 | |
・ | 제게는 3살 위의 누나와 5살 위의 형이 있어요. |
僕には、3つ上の姉と5つ上の兄がいます。 | |
・ | 저에게는 2살 위인 누나가 있어요. |
私には2歳年上の姉がいます | |
・ | 자연인으로서 그는 공공장소에서 자유롭게 행동할 수 있어요. |
自然人として、彼は公共の場で自由に行動できます。 | |
・ | 모범수로서 그는 다른 수감자들에게 본보기를 보여야 합니다. |
模範囚として、彼は他の囚人に手本を示すべきです。 | |
・ | 그는 모범수로서 다른 수감자들에게 영향을 미치고 있어요. |
彼は模範囚として他の囚人に影響を与えています。 | |
・ | 장난꾸러기인 그녀는 종종 지나치게 행동할 때가 있어요. |
いたずらっ子の彼女は、何度もやり過ぎてしまうことがあります。 |