【게】の例文_86
<例文>
・
영화에 출연하
게
되었어요.
映画に出演することが決まりました。
・
언론 탄압이 이루어지면 국민은 자신의 의견을 자유롭
게
말할 수 없
게
됩니다.
言論弾圧が行われると、国民は自分の意見を自由に言えなくなります。
・
여러 번 속이
게
되면 신뢰를 잃
게
됩니다.
何度もごまかしを繰り返すと、信頼を失うことになる。
・
여러 번 말하
게
하지 마.
何回も言わせないでよ。
・
TV 애니메이션은 어린이들의 시청자층에
게
인기가 있습니다.
テレビアニメは子供たちの視聴者層に人気があります。
・
그 TV 프로그램은 넓은 연령대의 시청자들에
게
인기가 있습니다.
そのテレビ番組は広い年齢層の視聴者に人気があります。
・
이 장면은 많은 시청자 여러분들의 가슴을 아프
게
했다.
この場面は、多くの視聴者の皆さんの胸を痛くした。
・
조연은 주인공을 돋보이
게
하는 역할이다.
助演は主人公を目立たせる役割である。
・
그 아트전은 창의적인 발상이 풍부해 방문객들에
게
영감을 주고 있다.
そのアート展はクリエイティブな発想が豊かで、来場者にインスピレーションを与えている。
・
손님에
게
상품을 열심히 판매하다.
お客さまに商品を一生懸命売り込む。
・
배경을 흐리
게
하고 인물을 두드러지
게
하면 인상적인 사진을 찍을 수 있습니다.
背景をぼかして人物を際立たせると、印象的な写真が撮れます。
・
컨텐츠 제공자에
게
는 열람 횟수에 따라서 광고 요금의 일부가 지불되는 시스템이다.
コンテンツ提供者には閲覧回数に応じて広告料金の一部が支払われる仕組みである。
・
그 스폰서는 이벤트 프로그램에서 광고를
게
재하고 있습니다.
そのスポンサーは、イベントのプログラムで広告を掲載しています。
・
광고를
게
재하다.
広告を掲載する。
・
라디오 프로그램에 고정으로 출연하는 것이 결정되었습니다.
ラジオ番組にレギュラーで出演が決定いたしました。
・
기계는 올바르
게
고정되지 않으면 위험합니다.
機械は正しく固定されていないと危険です。
・
고정관념을 버리는 것이 중요합니다.
固定観念を捨てることが大切です。
・
고정관념에서 벗어나 자신이 잘할 수 있는 일을 찾는 것이 좋다.
固定観念から抜け出し、自分が得意なことを探すのがよい。
・
반드시 그렇
게
해야 한다는 고정관념 같은 생각이 있었어요.
必ずそうしなければいけない固定観念のような考えがありました。
・
만세 삼창으로 성대하
게
축하했습니다.
万歳三唱で盛大にお祝いしました。
・
사회자가 갑작스러운 문제에도 침착하
게
대응했습니다.
司会者が急なトラブルにも冷静に対応しました。
・
사회자가 자연스럽
게
프로그램을 진행했습니다.
司会者が流れるようにプログラムを進めました。
・
베테랑 사회자가 회의를 원활하
게
진행했어요.
ベテラン司会者が会議を円滑に進めました。
・
사회자는 참가자 모두에
게
신경을 쓰고 있었어요.
司会者は参加者全員に目を配っていました。
・
뛰어난 사회자는 분위기를 부드럽
게
만듭니다.
優れた司会者は場を和ませます。
・
전체의 의견을 원활하
게
정리하는 것은 사회자의 역할입니다.
全体の意見を円滑にまとめるのは司会の役目です。
・
다음 모임에서 사회를 맡
게
되었습니다.
次の会合で司会を担当します。
・
사회 덕분에 순조롭
게
진행되었습니다.
司会のおかげでスムーズに進行しました。
・
방송인은 시청자에
게
정확한 정보를 전달해야 합니다.
放送人は視聴者に正確な情報を届けるべきだ。
・
고집쟁이는 가끔 주변을 곤란하
게
만들 때가 있다.
頑固者はときどき周囲を困らせることがある。
・
고집쟁이라도 유연하
게
생각하는 것이 중요합니다.
頑固者でも、柔軟に考えることは大切です。
・
고집쟁이에
게
얘기해 봤자 쇠귀에 경 읽는 격이지.
意地っ張りに話をしてみても、馬の耳に念仏のようなものだろう。
・
그의 투고가 신문에
게
재되었다.
彼の投書が新聞に掲載された。
・
게
시판에 투고하기 위해서는 우선 사이트에 로그인 합니다.
掲示板に投稿するには、まずサイトにログインします。
・
OTT 서비스는 사용자가 자유롭
게
시청 시간을 선택할 수 있는 것이 매력입니다.
OTTサービスは、ユーザーが自由に視聴時間を選べることが魅力です。
・
OTT의 등장으로 TV 산업이 크
게
변했습니다.
OTTの登場により、テレビ業界が大きく変わりました。
・
사고로 가
게
창문을 박살 냈다.
事故で店の窓をぶち壊した。
・
재수생으로 보낸 시간이 그에
게
는 귀중한 경험이 되었어요.
浪人生として過ごした時間が、彼にとっては貴重な経験となった。
・
재수생은 조급해하지 않고 차분하
게
계획을 세워 나가는 것이 중요합니다.
浪人生は焦ることなく、冷静に計画を立てて進めることが大切だ。
・
그는 백만장자지만 사치스러운 생활을 하지 않고 소박하
게
살고 있습니다.
彼は百万長者だが、贅沢な生活を送らず質素に暮らしている。
・
대부호가 된 그는 세계 곳곳을 여행하는 것이 꿈이었습니다.
大富豪になった彼は、世界中を旅して回ることが夢だった。
・
대장부로서 어떤 상황에서도 침착하
게
대처할 수 있는 강한 힘을 가지고 있습니다.
大の男として、どんな状況でも冷静に対処できる強さを持っています。
・
대장부에
게
는 성실함이 가장 중요하다고 생각합니다.
大の男にとって、誠実であることが一番大切だと思います。
・
대장부로서 감정을 억제하는 것이 중요하다고 생각합니다.
大の男として、感情を抑えることが大切だと思います。
・
그는 대장부답
게
어려운 사람을 돕는 것을 좋아합니다.
彼は大の男らしく、困っている人を助けるのが好きです。
・
새로운 입소자에
게
는 오리엔테이션이 진행됩니다.
新しい入所者には、オリエンテーションが行われます。
・
입소자가 편안하
게
지낼 수 있도록 방을 깨끗하
게
유지하고 있습니다.
入所者が快適に過ごせるよう、部屋を清潔に保っています。
・
뻥쟁이는 언젠가 자신의 거짓말에 고통을 겪
게
될 것입니다.
嘘つきはいつか自分の嘘に苦しむことになるでしょう。
・
뻥쟁이 친구에
게
는 더 이상 의존하지 않기로 했어요.
嘘つきな友達には、もう頼らないことにしました。
・
백인과 흑인, 모두 평등하
게
대우받아야 합니다.
白人と黒人、どちらも平等に扱うべきです。
[<]
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
[>]
(
86
/454)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ