![]() |
・ | 액션 게임 중에서도 특히 전투가 격렬한 것을 좋아한다. |
アクションゲームの中でも、特に戦闘が激しいものが好きだ。 | |
・ | 액션 게임을 하면 항상 긴장하면서 즐길 수 있다. |
アクションゲームをプレイすると、いつも緊張して楽しむことができる。 | |
・ | 이 액션 게임은 빠른 반응과 타이밍이 중요하다. |
このアクションゲームは、素早い反応とタイミングが重要だ。 | |
・ | 플래시 게임은 그 간편함 덕분에 많은 사람들에게 사랑받았다. |
フラッシュゲームはその手軽さから、多くの人に親しまれていた。 | |
・ | 최근에는 플래시 게임 대신 HTML5나 유니티로 제작된 게임들이 주류가 되었다. |
最近ではフラッシュゲームの代わりにHTML5やUnityで作られたゲームが主流になっている。 | |
・ | 플래시 게임은 인터넷만 있으면 바로 플레이할 수 있어서 언제든지 즐길 수 있었다. |
フラッシュゲームはインターネットがあればすぐに遊べるので、いつでも楽しむことができた。 | |
・ | 플래시 게임 중에는 아주 간단하고 재미있는 게임들이 많았다. |
フラッシュゲームの中には、非常に簡単で楽しいものが多かった。 | |
・ | 예전에는 플래시 게임을 할 때 시간이 순식간에 지나갔다. |
昔、フラッシュゲームで遊んでいた時は時間があっという間に過ぎてしまった。 | |
・ | 무료 게임 중에는 광고를 보면 보상을 받을 수 있는 게임도 있다. |
無料ゲームの中には、広告を見ることで報酬がもらえるものもある。 | |
・ | 무료 게임에도 아주 재미있는 것들이 많이 있다. |
無料ゲームでも、非常に面白いものがたくさんある。 | |
・ | 친구와 함께 무료 게임을 하며 즐거운 시간을 보냈다. |
友達と一緒に無料ゲームをプレイして、楽しい時間を過ごした。 | |
・ | 무료 게임을 하다 보면, 어쩌다 보니 결제하게 되는 경우가 있다. |
無料ゲームで遊んでいると、つい課金してしまうことがある。 | |
・ | 이 앱은 무료 게임이어서 누구나 쉽게 시작할 수 있다. |
このアプリは無料ゲームだから、誰でも気軽に始められる。 | |
・ | 무료 게임을 즐기고 있습니다. |
無料のゲームを楽しんでいます。 | |
・ | 감전사하는 사고를 방지하기 위해 작업자들에게 안전 교육이 철저히 이루어지고 있다. |
感電死する事故を防ぐため、作業員には安全教育が徹底されている。 | |
・ | 안전 기준을 준수하는 것이 직장에서 사고를 예방하는 가장 효과적인 방법이다. |
安全基準を遵守することが、職場での事故を防ぐ最も効果的な方法だ。 | |
・ | 해프닝은 좋든 나쁘든 기억에 남는 것이다. |
ハプニングは良くも悪くも記憶に残るものだ。 | |
・ | 그 해프닝 때문에 이벤트가 크게 지연되었다. |
そのハプニングが原因で、イベントが大幅に遅れた。 | |
・ | 그의 무책임한 발언은 다른 사람들에게 큰 해를 끼쳤다. |
彼の無責任な発言は、他の人々に大きな害を与えた。 | |
・ | 건강에 해를 끼치는 식품은 소비자에게 매우 위험하다. |
健康に害を与える食品は、消費者にとって非常に危険だ。 | |
・ | 부정행위는 사회 전체에 해를 끼치게 된다. |
不正行為が社会全体に害を与えることになる。 | |
・ | 로봇이 인간에게 해를 끼치는 것은 불가능하다. |
ロボットが人間に危害を加えるのは不可能だ。 | |
・ | 흡연자는 자기자신뿐만 아니라 주변 사람에게도 해를 끼친다. |
喫煙者は自分自身だけでなく周りの人も傷つけます。 | |
・ | 자수했음에도 불구하고 그는 무거운 형을 받게 되었다. |
自首したにもかかわらず、彼は重い刑を受けることになった。 | |
・ | 복역 중인 수감자들은 교도소 내에서 작업을 하는 것이 의무화되어 있다. |
服役中の囚人たちは、刑務所内で作業を行うことが義務づけられている。 | |
・ | 복역이 끝나고 그는 석방되어 새로운 인생을 시작하게 되었다. |
服役が終わると、彼は釈放され、新しい人生を始めることになった。 | |
・ | 복역 기간이 길었기 때문에 그는 사회로 돌아오는 것이 어려웠다. |
服役していた期間が長かったため、彼は社会に戻るのが難しかった。 | |
・ | 그의 실종은 경찰에게 중대한 사건이 되었다. |
彼の失踪は警察にとって重大な事件となった。 | |
・ | 그의 실종은 마을 사람들을 놀라게 했습니다. |
彼の失踪は町の人々を驚かせました。 | |
・ | 사칭한 게 들통났어요. |
詐称したことがバレました。 | |
・ | 이송 절차가 완료된 후, 용의자는 법원으로 향하게 된다. |
移送手続きが完了した後、被疑者は裁判所に向かうことになる。 | |
・ | 체포된 용의자는 앞으로 재판을 기다리게 될 것이다. |
逮捕された被疑者は、今後の裁判を待つことになる。 | |
・ | 도박으로 체포되는 경우에는 어떻게 되나요? |
博打で逮捕される場合にはどうなるのでしょうか? | |
・ | 죄인으로 취급할 것이 아니라 갱생의 기회를 주어야 한다. |
罪人として扱うのではなく、更生の機会を与えるべきだ。 | |
・ | 그 마을에서는 죄인에게 엄한 처벌이 내려졌다. |
その町では、罪人に対して厳しい罰が課せられていた。 | |
・ | 그는 죄인으로 잡혀 재판을 받게 되었다. |
彼は罪人として捕まり、裁判を受けることになった。 | |
・ | 출가하여 승려가 되는 것은 불교 신자에게 매우 중요한 결단으로 여겨진다. |
出家して僧侶になることは、仏教徒にとって非常に重要な決断だとされている。 | |
・ | 그 정치인은 국민들에게 숭배받고 있지만, 실제로는 다르다. |
あの政治家は国民に崇拝されているが、その実態は異なっていた。 | |
・ | 불필요하게 상대를 모욕해서 미움을 샀다. |
不必要に相手を侮辱して、恨みを買った。 | |
・ | 불필요하게 다른 사람을 화나게 해서 미움을 샀다. |
無駄に他人を怒らせたことで、恨みを買った。 | |
・ | 그의 무례한 태도가 원인으로 주변 사람들에게 원한을 샀다. |
彼の無礼な態度が原因で、周囲から恨みを買った。 | |
・ | 하나님을 믿는 것이 내 삶의 원동력이 되고 있다. |
神を信じることが、私の生きる原動力になっています。 | |
・ | 아이들은 부모님에게 설교를 듣고 반성했다. |
子供たちは親から説教を受けて、反省した。 | |
・ | 그 목사는 설교를 통해 신의 사랑과 용서를 신자들에게 전달했다. |
その牧師は説教を通じて、神の愛と許しを信者に伝えた。 | |
・ | 설교는 신자들에게 마음의 지지가 된다. |
説教は信者たちにとって心の支えとなる。 | |
・ | 그는 내게 자신의 방법을 강요하는 설교를 계속했다. |
彼は私に自分のやり方を押し付けるような説教を続けた。 | |
・ | 그녀는 동생에게 과거의 실수를 반복하지 않도록 설교했다. |
彼女は弟に対して過去の過ちを繰り返さないように説教した。 | |
・ | 선생님은 지각하지 않도록 학생들에게 설교를 했다. |
先生は遅刻しないようにと生徒に説教をした。 | |
・ | 아버지는 아들에게 긴 설교를 했다. |
父親は息子に対して長い説教をした。 | |
・ | 탈주 사건은 신문에서도 크게 보도되었다. |
脱走事件は新聞でも大きく報じられた。 |