・ | 비즈니스 모임에서도 적절하게 차려입는 것이 중요합니다. |
ビジネスの会合でも、適切に着飾ることが重要です。 | |
・ | 그녀는 파티를 위해 화려하게 차려입었어요. |
彼女はパーティーのために華やかに着飾りました。 | |
・ | 영화 시사회에는 호화롭게 차려입을 필요가 있어요. |
映画のプレミアには、豪華に着飾る必要があります。 | |
・ | 특별한 이벤트에서는 제대로 차려입는 것이 요구됩니다. |
特別なイベントでは、しっかりと着飾ることが求められます。 | |
・ | 그녀는 파티를 위해 아름답게 차려입었어요. |
彼女はパーティーのために美しく着飾りました。 | |
・ | 한복을 곱게 차려입었다. |
韓服をきれいに着飾った。 | |
・ | 밑단이 잘려서 바로 다시 꿰맬게요. |
裾が切れてしまったので、すぐに縫い直します。 | |
・ | 밑단 디자인이 전체적인 스타일을 돋보이게 해줍니다. |
裾のデザインが、全体のスタイルを引き立てています。 | |
・ | 수선을 위한 작업이 순조롭게 진행되고 있습니다. |
修繕のための作業が順調に進んでいます。 | |
・ | 수선 끝나는대로 연락드릴게요. |
修繕が終わり次第、連絡します。 | |
・ | 수선 작업은 순조롭게 진행되고 있습니다. |
修繕作業は順調に進んでいます。 | |
・ | 스키니를 입으면 다리가 깔끔하게 보이는 효과가 있습니다. |
スキニーを着ることで、脚がスッキリと見える効果があります。 | |
・ | 스키니 디자인이 다리를 시원하게 보여줍니다. |
スキニーのデザインが、脚をスッキリ見せてくれます。 | |
・ | 이 쫄바지는 다리 라인을 아름답게 보여줍니다. |
このスリムパンツは、脚のラインを美しく見せます。 | |
・ | 쫄바지는 몸에 핏하게 스타일리쉬하답니다. |
スリムパンツは、体にフィットしてスタイリッシュです。 | |
・ | 따뜻한 잠바를 입고 겨울 추위를 쾌적하게 보냅니다. |
暖かいジャンパーを着て、冬の寒さを快適に過ごします。 | |
・ | 면도날을 청결하게 유지하기 위해 사용 후에는 반드시 씻습니다. |
カミソリの刃を清潔に保つために、使用後は必ず洗っています。 | |
・ | 새로운 면도날로 깨끗하게 수염이 깎였습니다. |
新しいカミソリの刃で、キレイにヒゲが剃れました。 | |
・ | 피부에 부드러운 면도날을 선택하면, 쾌적하게 수염을 깎을 수 있습니다. |
肌に優しいカミソリの刃を選ぶことで、快適にヒゲを剃れます。 | |
・ | 사용 후 면도날은 안전하게 처분하고 있습니다. |
使用後のカミソリの刃は、安全に処分しています。 | |
・ | 면도날은 항상 청결하게 유지하도록 유의하고 있습니다. |
カミソリの刃は、常に清潔に保つよう心がけています。 | |
・ | 새로운 면도날로 부드럽게 수염을 깎을 수 있습니다. |
新しいカミソリの刃で、スムーズにヒゲを剃ることができます。 | |
・ | 민감성 피부이기 때문에 면도날을 신중하게 선택하고 있습니다. |
敏感肌のため、カミソリの刃を慎重に選んでいます。 | |
・ | 따뜻한 머플러를 선택해 추운 날도 쾌적하게 보낼 수 있습니다. |
暖かいマフラーを選んで、寒い日も快適に過ごせます。 | |
・ | 녹음기가 있으면 회의 중에 메모가 필요 없게 됩니다. |
録音機を使って、音声メモを作成しました。 | |
・ | 녹음기 덕분에 중요한 발언을 정확하게 기록할 수 있었어요. |
録音機のおかげで、重要な発言を正確に記録できました。 | |
・ | 녹음기 음질이 좋고 깨끗하게 재생할 수 있었습니다. |
録音機の音質が良く、クリアに再生できました。 | |
・ | 면도기는 매끄럽게 면도할 수 있는 타입을 선택하고 있습니다. |
かみそりは、滑らかに剃れるタイプを選んでいます。 | |
・ | 면도기를 사용하기 전에 따뜻한 수건으로 피부를 부드럽게 합니다. |
かみそりを使う前に、温かいタオルで肌を柔らかくします。 | |
・ | 면도기는 매번 청결하게 한 후 사용하고 있습니다. |
かみそりは、毎回清潔にしてから使用しています。 | |
・ | 탈취제가 욕실을 상쾌하게 유지하는 데 도움이 되고 있습니다. |
脱臭剤が、バスルームを爽やかに保つのに役立っています。 | |
・ | 탈취제 덕분에 쓰레기통 냄새가 거의 느껴지지 않게 되었습니다. |
脱臭剤のおかげで、ゴミ箱の匂いがほとんど感じられなくなりました。 | |
・ | 탈취제 효과로 차량 내부가 항상 쾌적하게 유지됩니다. |
脱臭剤の効果で、車内がいつも快適に保たれます。 | |
・ | 탈취제가 방 전체에 상쾌한 향을 퍼지게 합니다. |
脱臭剤が、部屋全体にさわやかな香りを広げます。 | |
・ | 탈취제 덕분에 화장실이 항상 청결하게 느껴집니다. |
脱臭剤のおかげで、トイレがいつも清潔に感じられます。 | |
・ | 탈취제가 현관 냄새를 상쾌하게 유지합니다. |
脱臭剤が、玄関の匂いをさわやかに保ちます。 | |
・ | 연등 빛이 밤의 풍경을 아름답게 비춥니다. |
燃灯の光が、夜の風景を美しく照らします。 | |
・ | 연등 빛이 어둠을 따뜻하게 밝혀줍니다. |
燃灯の光が、暗闇を温かく照らしてくれます。 | |
・ | 연등의 불빛이 밤의 고요함을 돋보이게 합니다. |
燃灯の明かりが、夜の静けさを引き立てます。 | |
・ | 연등 빛이 밤길을 환하게 밝혀줍니다. |
燃灯の光が、夜の道を明るく照らしてくれます。 | |
・ | 불빛이 어둠을 부드럽게 비추고 있습니다. |
灯りが暗闇を優しく照らしています。 | |
・ | 불빛이 방을 따뜻하게 비추고 있어요. |
灯りが部屋を温かく照らしています。 | |
・ | 초롱불 장식이 집의 외관을 아름답게 해줍니다. |
提灯の装飾が、家の外観を美しくします。 | |
・ | 등불이 밤길을 환하게 비춥니다. |
灯りの光が、夜の道を明るく照らします。 | |
・ | 어둠 속에서 등불이 마음을 따뜻하게 해줍니다. |
暗闇の中で灯火が心を温めてくれます。 | |
・ | 귀이개 도구는 소독 후 사용하는 것이 좋습니다. |
耳かきの道具は、消毒してから使用することをお勧めします。 | |
・ | 귀이개 도구는 청결하게 유지하는 것이 중요합니다. |
耳かきの道具は、清潔に保つことが大切です。 | |
・ | 원자력 발전소의 영향으로 피난을 피할 수 없게 된 사람들이 있습니다. |
原発事故の影響で避難を余儀なくされた人々がいます。 | |
・ | 무쇠의 품질은 제조 공정에서의 온도 관리에 크게 의존합니다. |
銑鉄の品質は、製造工程での温度管理に大きく依存します。 | |
・ | 희토류 가격은 시장의 수요와 공급에 따라 크게 변동합니다. |
レアアースの価格は、市場の需要と供給によって大きく変動します。 |