【게】の例文_102

<例文>
그녀는 10년 전에 누군가에 살해되었다.
彼女は10年前に何者かに殺害された。
귀책 사유를 분명히 밝히는 것이 중요합니다.
帰責事由を明らかにすることが重要です。
귀책 책임이 누구에 있는지 애매합니다.
帰責責任が誰にあるのか曖昧です。
귀책 여부를 판단하는 것이 중요합니다.
帰責の有無を判断することが重要です。
생로병사를 인식하는 것이 성숙의 시작입니다.
生老病死を認識することが成熟の始まりです。
생로병사를 피할 수 없는 것이 인간입니다.
生老病死を避けられないのが人間です。
생로병사를 자연스럽 받아들일 수 있을까요?
生老病死を自然に受け入れることができますか?
생로병사를 초연하 받아들이는 법을 배우고 싶습니다.
生老病死を淡々と受け入れる方法を学びたいです。
생로병사를 깊이 생각하 되는 순간이 있습니다.
生老病死について深く考える瞬間があります。
생로병사를 이해하는 것이 삶의 지혜입니다.
生老病死を理解することが人生の知恵です。
쌍방향 토론은 문제를 더 잘 해결할 수 있 합니다.
双方向討論は問題をよりうまく解決できます。
쌍방향 대화는 서로의 의견을 존중하 합니다.
双方向の対話はお互いの意見を尊重させます。
쌍방향 대화가 관계를 더 깊 만듭니다.
双方向の対話が関係を深めます。
운전석에 앉은 채로 내비이션을 설정했어요.
運転席に座ったままでナビゲーションを設定しました。
운전석에 앉으면 차의 주요 기능을 쉽 조작할 수 있어요.
運転席に座ると、車の主要機能を簡単に操作できます。
적군의 보급선을 차단하는 것이 중요합니다.
敵軍の補給線を遮断することが重要です。
친위대의 대원들은 언제나 경계를 을리하지 않습니다.
親衛隊の隊員はいつでも警戒を怠りません。
그는 앳되 보이지만 매우 성숙해요.
彼は若く見えますが、とても成熟しています。
앳된 이미지가 그를 더 인기 있 만들었어요.
若々しいイメージが彼をもっと人気にしました。
앳된 모습 덕분에 사람들에 더 친근하 다가갈 수 있어요.
若々しい姿のおかげで、人々にもっと親しみやすく近づけます。
그 아이는 앳되 보이지만 매우 지혜로워요.
その子は若く見えますが、とても賢いです。
앳되 보이지만 사실은 나이가 많아요.
若く見えますが、実際は年齢が高いです。
기획사는 모든 아티스트에 프로페셔널한 관리를 제공합니다.
事務所はすべてのアーティストにプロフェッショナルな管理を提供します。
기획사는 연습생들에 엄격한 훈련을 요구합니다.
事務所は練習生に厳しい訓練を求めます。
그 예능 프로그램은 아이들에 큰 인기를 끌고 있습니다.
そのバラエティ番組は子供たちに大人気です。
이번 주 예능 프로그램에서 특별 스트가 출연합니다.
今週のバラエティ番組に特別ゲストが出演します。
거리에서 스카우트 된 것이 데뷰의 계기였습니다.
街でスカウトされたことがデビューのきっかけです。
유명인의 조언이 많은 사람들에 영감을 줍니다.
有名人のアドバイスが多くの人々に感動を与えます。
유명인의 인터뷰를 재미있 봤어요.
有名人のインタビューを楽しく見ました。
복잡하 생각하지 마세요.
複雑に考えないで下さい。
오픈을 앞두다.
店のオープンを控える。
은퇴를 결단하는 것은 그에 어려운 결정이었어요.
引退を決断することは彼にとって難しい決定でした。
팬미팅에서 스타가 팬에 감사 인사를 전했어요.
ファンミーティングでスターがファンに感謝の挨拶を伝えました。
팬미팅은 팬들에 중요한 시간이에요.
ファンミーティングはファンにとって大切な時間です。
사람들은 그 미끼에 쉽 속아 넘어갔어요.
人々はその餌に簡単に騙されました。
그는 거짓말로 사람들에 미끼를 던졌어요.
彼は嘘で人々に餌を投げました。
이 가는 트렌디한 아이템이 많아요.
このお店には流行のアイテムがたくさんあります。
그는 깍듯이 매너를 지키는 것을 중요하 생각합니다.
彼は丁寧にマナーを守ることを大切に考えています。
손님을 깍듯이 대하는 것이 중요합니다.
お客様を丁寧に対応することが重要です。
후배에도 깍듯이 대해야 합니다.
後輩にも丁寧に接するべきです。
사장은 모든 직원에 깍듯이 말합니다.
社長はすべての従業員に丁寧に話します。
그는 어른들에 깍듯이 인사해요.
彼は目上の人にとても丁寧に挨拶します。
조교에 질문을 하면 친절히 답변해 줍니다.
助教に質問すると親切に答えてくれます。
학교는 학부모들에 공지를 보냈어요.
学校は保護者に通知を送りました。
학부생들에 장학금 기회가 주어집니다.
学部生に奨学金の機会が与えられます。
학부생들에 새로운 강의가 개설되었어요.
学部生向けに新しい講義が開設されました。
아이들은 맞춤법을 쉽 틀려요.
子どもたちは正書法を簡単に間違えます。
맞춤법에 맞 글자를 써야 한다.
綴字法に合うように字を書かなければならない。
선생님에 자주 맞춤법을 지적을 받았다.
先生からしきりに正書法を指摘された。
젊은 세대는 "디지털 원어민"으로서 디지털 도구를 능숙하 다룹니다.
若者はデジタルネイティブとして、デジタルツールを使いこなしています。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>]
(102/454)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ