【게】の例文_247

<例文>
고객에 불이익을 주지 않도록 노력하겠습니다.
顧客に不利益を与えないように努力します。
그의 행동이 모두에 불이익을 주었습니다.
彼の行動が全員に不利益をもたらしました。
각목의 모서리를 깎아 매끄럽 만들었습니다.
角材の角を削って滑らかにしました。
각목의 치수를 정확하 쟀습니다.
角材の寸法を正確に測りました。
각목의 끝을 둥글 잘랐습니다.
角材の端を丸くカットしました。
각목의 끝을 평평하 잘랐습니다.
角材の端を平らにカットしました。
안약을 넣을 때는 눈을 크 떠요.
目薬を差すときは目を大きく開けます。
안약을 넣은 후 눈을 부드럽 마사지합니다.
目薬を差した後、目を優しくマッサージします。
안약을 넣는 방법을 의사에 배웠습니다.
目薬の差し方を医師に教えてもらいました。
비상시에는 대피 계획을 확인하는 것이 중요합니다.
非常時には避難計画を確認することが重要です。
미국대사관은 현지 미국인들에 대피 명령을 내렸다.
米大使館は、現地の米国人に避難命令を出した。
비상시에는 소방서에 신고하는 것이 중요합니다.
非常時には消防署へ通報することが重要です。
비상시에는 모두가 신속하 대피를 하는 것이 매우 중요합니다.
非常時には全員が速やかに避難することが大切です。
재해 시에는 사이렌이 시민에 대피 명령을 전달하는 역할을 한다.
災害時にはサイレンが市民に避難命令を伝える役割を果たす。
화재 발생 시에는 사이렌으로 주민들에 경고가 내려진다.
火事の発生時にはサイレンで住民に警告が発せられる。
병원 밖에서 사이렌이 울리고 구급차가 분주하 왔다.
病院の外でサイレンが鳴り響き、救急車が慌ただしくやってきた。
모욕적인 농담을 해서 상대방을 화나 했다.
侮辱的なジョークを言って相手を怒らせた。
아무리 농담이라고 해도, 상대에 상처를 주는 말을 해서는 안 된다.
たとえ冗談であったとしても、相手の傷つくことを言ってはいけない。
그 설명은 명확하 이해되었다.
その説明は明確に理解された。
그 의지는 분명하 표현되어 있다.
その意志は明確に表現されている。
그 결과는 명확하 예측되었다.
その結果は明確に予測された。
그 사실은 명확하 증명되었다.
その事実は明確に証明された。
그 정보는 명확하 전달되었다.
その情報は明確に伝えられた。
그 지시는 명확하 제시되었다.
その指示は明確に示された。
일을 하는데 있어서 항상 명확한 자신의 의견을 갖는 것이 중요하다.
仕事をする上では常にはっきりした自分の意見を持つことは大切だ。
그의 눈은 원처럼 크 빛나고 있었다.
彼の目は円のように大きく輝いていた。
그의 조각 작품은 보는 사람에 강렬한 입체감을 준다.
彼の彫刻作品は見る者に強烈な立体感を与える。
임은 입체적인 그래픽을 특징으로 하고 있다.
このゲームは立体的なグラフィックスを特徴としている。
좀 더 신중하 생각해 보고.
もっと慎重に考えてから。
제안을 신중하 고려 중입니다.
申し出を真剣に考えています。
상황을 파악하면서 신중하 진행해 주세요.
慎重に判断しないといけないと述べた。
신중하 판단하지 않으면 안 된다고 말했다.
慎重に判断しないといけないと述べた。
신중하 절차를 밟을 필요가 있습니다.
慎重に手続をする必要があります。
신중한 사람에는 경계심이 강한 사람이라는 이미지가 있다.
用心深い人には、警戒心が強い人というイメージがある。
앵무새는 높은 나무 위에서도 자유롭 날아다닙니다.
オウムは、高い木の上でさえも自由に飛び回ります。
코뿔소는 낮에 활발하 활동합니다.
サイは昼間に活発に活動します。
코뿔소는 힘차 돌진합니다.
サイは力強く突進します。
코뿔소의 뿔은 밀렵꾼들에 표적이 됩니다.
サイの角は密猟者に狙われます。
코브라에 물리다.
コブラに噛まれる。
독수리는 우아하 하늘을 날아다니고 있다.
ワシは優雅に空を飛び回っている。
캥거루는 빠르 도약할 수 있습니다.
カンガルーは、素早く跳躍することができます。
캥거루는 사냥을 하기 위해 긴 꼬리를 균형 있 이용합니다.
カンガルーは、狩りをするために長い尾をバランスに利用します。
올빼미의 눈은 어둠 속에서도 날카롭 빛난다.
フクロウの目は暗闇でも鋭く光る。
생산에 필요한 원재료나 부품의 품질을 주의깊 확인할 필요가 있습니다.
常に生産に必要な原材料や部品の品質を注意深く確認する必要があります。
그 진기한 현상에 대한 보고가 학술지에 재되었다.
その珍現象についての報告が学術誌に掲載された。
도대체 어떻 이런 기현상이 일어난 것일까?
いったいどうしてこんな珍現象が起きてしまったのか。
그녀는 웃으면서 나에 체험담을 이야기해 주었다.
彼女は笑いながら私に体験談を話してくれた。
그는 누구에나 알기 쉽 체험담을 이야기한다.
彼は誰にでも分かりやすく体験談を語る。
그의 체험담을 통해 생활고의 어려움을 알 되었습니다.
彼の体験談から、生活苦の厳しさを知りました。
최근 재미있는 체험담을 친구들에 들려주었다.
最近、面白い体験談を友達に聞かせた。
[<] 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250  [>]
(247/456)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ