【게】の例文_250

<例文>
하청업체와의 거래가 원활하 진행되고 있습니다.
下請け業者との取引が円滑に進んでいます。
하청업체의 기술력이 높 평가되고 있습니다.
下請け業者の技術力が高く評価されています。
하청업체를 관리하는 것이 그의 일입니다.
下請け業者を管理することが彼の仕事です。
함성이 터져 나오는 것을 듣고 오늘은 학교 운동회였던 것이 생각났다.
歓声が沸き立つのを聞いて、今日は学校の運動会だったのを思い出した。
명단에는 회비 지불 상황이 상세하 기재되어 있습니다.
名簿には会費の支払い状況が詳細に記載されています。
좋은 영화를 보면 감동을 크 받고 울기도 해요.
いい映画をみたら感動を大きくもらい泣きもします。
개막식이 성대하 열렸습니다.
開幕式が盛大に行われました。
임에서의 그의 승부욕은 눈부셨습니다.
そのゲームでの彼の勝負欲は目を見張るものでした。
눈을 가늘 뜨고 상대를 노려보다.
目を細めて相手を睨みつける。
그에 도전장을 보냈어요.
彼に挑戦状を送りました。
가사를 쓸 때는 곡에 맞춘 언어를 선정하는 것이 대전제입니다.
歌詞を書く場合は、曲に合わせた言葉を選定することが大前提です。
어떻 그렇 피아노를 잘 치세요?
どうしてそんなにピアノを上手くお弾きになりますか。
재능도 없는 피아노를 10여년 넘 쳤다.
才能もないピアノを10年以上弾いた。
어떤 피아노곡이라도 칠 수 있 되었다.
どんなピアノ曲でも弾けるようになった。
다시 만날 날을 기다리고 있을요.
またお会いできる日を楽しみにしていますね。
공교롭 오후에 볼일이 있어서 오전밖에 만날 수 없었다.
あいにく午後に用事があって、午前中しか会うことができなかった。
다시 널 만나면 그땐 니 손 절대 놓지 않을 .
また君に会ったら、その時は絶対に君の手を離さない。
만화를 읽는 것이 좋아서 나도 그려보고 싶다.
漫画を読むのが好きで、自分も描いてみたい!
그녀는 나에 그녀가 좋아하는 만화를 빌려주었다.
彼女は私にお気に入りの漫画を貸してくれた。
반 년 전에 산 스마트폰은 아직도 새 것이나 다름이 없어요.
半年前に買ったスマートフォンはまだ新しいものと変わりはないです。
오늘은 공원에서 축구를 할 예정이었지만 공교롭도 비가 와 버렸다.
今日は公園でサッカーをするつもりだったけど、あいにく雨が降ってきてしまった。
간장은 생선 요리나 고기 요리에도 폭넓 사용됩니다.
醤油は魚料理や肉料理にも幅広く使われます。
간장은 요리의 풍미를 돋보이 합니다.
醤油は料理の風味を引き立てます。
케첩은 조리에 간편하 사용할 수 있는 용기로 판매되고 있습니다.
ケチャップは調理に手軽に使える容器で販売されています。
케첩으로 스파티를 볶았어요.
ケチャップでスパゲッティを炒めました。
누룩은 식품 가공에 폭넓 이용되고 있습니다.
麹は食品加工に幅広く利用されています。
마가린은 빵에 토스트해도 맛있 드실 수 있습니다.
マーガリンはパンにトーストしても美味しくいただけます。
다시마는 바다 미네랄을 풍부하 함유하고 있습니다.
昆布は海のミネラルを豊富に含んでいます。
다시마는 요리의 맛을 돋보이 해줍니다.
昆布は料理の味を引き立てます。
오징어는 물속에서 빠르 움직입니다.
イカは水中で素早く動き回ります。
오징어는 빠르 헤엄칠 수 있습니다.
イカは素早く泳ぐことができます。
오징어를 부드럽 삶다.
イカをやわらかく煮る。
소라는 먹을 수 있는 것이 많은 조개입니다.
サザエは食べられることが多い貝です。
신선한 소라는 회로 먹는 것이 최고예요.
新鮮なサザエは刺身で食べるのが一番です。
조개껍질을 주우러 가는 것이 일과입니다.
貝殻を拾いに行くのが日課です。
조개껍질 모으는 취미예요.
貝殻を集めるのが趣味です。
이력서는 정해진 사항을 정확히 지켜서 적는 것이 중요합니다.
履歴書は、決まり事をしっかり守って書くことが重要です。
속이는 것이 죄가 되는 경우가 있습니다.
偽ることが罪となる場合があります。
죄를 타인에 뒤집어 씌우다.
罪を他人にかぶせる。
협박 받은 것을 상사에 보고했어요.
脅迫を受けたことを上司に報告しました。
공직을 떠나 되었습니다.
公職を離れることになりました。
모든 것이 백지상태로 남아 있습니다.
全てが白紙状態のままです。
모든 것이 백지상태에서 시작됩니다.
全てが白紙状態から始まります。
어리석은 말을 해서 그녀에 상처를 주고 말았다.
愚かなことを言って彼女を傷つけてしまった。
어리석은 행동으로 인해 주위를 곤혹스럽 할 수 있다.
愚かな行いによって周囲を困惑させることがある。
어리석은 자는 자신이 어리석다는 것을 깨닫지 못하기 때문에 어리석은 것이다.
愚かな者は自分が愚かだと気付かないから愚かなのだ。
그에 도움을 구하다니 그녀는 어리석었다.
彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
어리석은 사람은 자신을 높 평가한다.
愚かな人は自分を高く評価する。
나는 어리석도 그를 믿었다.
僕は間抜けにも彼を信じた。
혈색이 파랗 질려 있어요.
血色が青ざめています。
[<] 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250  [>]
(250/456)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ