・ | 수신자가 변경된 경우 신속하게 알려주시기 바랍니다. |
受信者が変更された場合は、速やかにお知らせください。 | |
・ | 누가 결재할까를 미리 명확하게 해 둘 필요가 있습니다. |
誰が決裁するのかをあらかじめ明確にしておく必要があります。 | |
・ | 이 제안에 대해 상사에게 결재를 부탁드렸어요. |
この提案について、上司に決裁をお願い申し上げました。 | |
・ | 결재 관련 질문 있으시면 편하게 말씀해주세요. |
決裁に関する質問があれば、お気軽にお知らせください。 | |
・ | 직영점 직원이 친절하게 응대해 주었다. |
直営店のスタッフが親切に対応してくれた。 | |
・ | 직영점에서 친구에게 줄 선물을 구입했다. |
直営店で友人へのプレゼントを購入した。 | |
・ | 직영점의 가게 안은 널찍하다. |
直営店の店内は広々としている。 | |
・ | 만점을 달성하기 위한 공부 방법을 소개해 드릴게요. |
満点を達成するための勉強方法をご紹介します。 | |
・ | 사지선다 문제를 풀 때는 주의 깊게 고르세요. |
四択の問題を解く際には、注意深く選んでください。 | |
・ | 동맹국과의 공동 작업이 순조롭게 진행 중입니다. |
同盟国との共同作業が順調に進行中です。 | |
・ | 동맹국과의 협의는 원활하게 진행되고 있습니다. |
同盟国との協議が円滑に進行しています。 | |
・ | 단발머리가 어울리는 패션 스타일을 소개해드릴게요. |
ショートヘアが似合うファッションスタイルをご紹介します。 | |
・ | 단발머리를 위한 추천 아이템을 소개해 드릴게요. |
ショートヘアのためのおすすめアイテムをご紹介します。 | |
・ | 조그마한 구멍가게들이 점점 사라지고 있어요. |
小さなお店がだんだん消えていっています。 | |
・ | 오래되고 낡은 구멍가게를 운영하고 있어요. |
古臭い小さなお店を運営しています。 | |
・ | 편의점이 들어서면서 이제 구멍가게는 찾기 어렵게 되었다. |
コンビニが増えてきて、もう小さな商店は探すのが難しくなった。 | |
・ | 대형 마트 매장 직원에게 부담 없이 말씀해 주십시오. |
大手スーパーの店舗スタッフにお気軽にお声がけください。 | |
・ | 대형 마트 직원이 친절하게 응대해 드립니다. |
大手スーパーの従業員が丁寧に対応いたします。 | |
・ | 협상단 여러분, 순조롭게 진행될 수 있기를 바랍니다. |
交渉団の皆様、順調に進められますように。 | |
・ | 고무팩 사용 후 어떻게 관리해야 하나요? |
ゴムパックを使用した後、どのようにケアすれば良いですか? | |
・ | 고무팩을 사용하기 전에 피부를 청결하게 해 두어야 합니까? |
ゴムパックを使う前に、肌を清潔にしておくべきですか? | |
・ | 커다란 파우더룸에서 여유롭게 메이크업을 하실 수 있습니다. |
大きなパウダールームで、ゆったりとメイクができます。 | |
・ | 새로운 곡의 지휘를 맡게 되었습니다. |
新しい曲の指揮を執ることになりました。 | |
・ | 노래 부르는 게 좋아서 합창부에 들어갔다. |
歌うのが好きで合唱部に入った。 | |
・ | 탬버린 소리가 곡을 흥겹게 합니다. |
タンバリンの音が曲を盛り上げます。 | |
・ | 힙합은 자신의 존재 가치를 확인하게 해 주는 의식과 같다. |
ヒップホップは、自分の存在価値を確認させてくれる意識とも同じである。 | |
・ | 실내악 리허설이 순조롭게 진행되고 있습니다. |
室内楽のリハーサルが順調に進んでいます。 | |
・ | 드럼 비트가 곡을 돋보이게 합니다. |
ドラムのビートが曲を引き立てます。 | |
・ | 진동을 일으키는 것이 없으면 음이 발생하지 않습니다. |
振動を起こすものがなければ、音が発生することはありません。 | |
・ | 축가를 연습해 놓을게요. |
祝歌を練習しておきます。 | |
・ | 레게 문화를 깊이 알고 싶어요. |
レゲエの文化を深く知りたいです。 | |
・ | 레게 음악은 다양한 장르와 융합되어 있습니다. |
レゲエの音楽は多様なジャンルと融合しています。 | |
・ | 레게 역사를 배우고 있어요. |
レゲエの歴史を学んでいます。 | |
・ | 레게 앨범을 듣고 있습니다. |
レゲエのアルバムを聴いています。 | |
・ | 레게 비트가 편안하게 해줍니다. |
レゲエのビートがリラックスさせてくれます。 | |
・ | 레게 콘서트에 갔어요. |
レゲエのコンサートに行きました。 | |
・ | 레게 음악을 좋아합니다. |
レゲエの音楽が好きです。 | |
・ | 레게 리듬이 기분 좋아요. |
レゲエのリズムが心地よいです。 | |
・ | 음표를 읽으면서 올바르게 연주합니다. |
音符を読みながら正しく演奏します。 | |
・ | 음표를 바르게 읽는 연습을 합니다. |
音符を正しく読む練習をします。 | |
・ | 음표를 정확하게 연주합니다. |
音符を正確に演奏します。 | |
・ | 지휘봉을 정성스럽게 흔들어요. |
タクトを丁寧に振ります。 | |
・ | 선곡이 공연장의 분위기를 돋보이게 했어요. |
選曲が会場の雰囲気を引き立てました。 | |
・ | 무대 분위기에 맞게 곡을 선곡했어요. |
舞台の雰囲気に合わせて曲を選曲しました。 | |
・ | 삼중주 앙상블을 완벽하게 마무리했습니다. |
三重奏のアンサンブルを完璧に仕上げました。 | |
・ | 음대에 진학하는 것이 꿈입니다. |
音大に進学することが夢です。 | |
・ | 살림하여 온 가족이 쾌적하게 지낼 수 있는 환경을 만듭니다. |
家事をすることで、家族全員が快適に過ごせる環境を作ります。 | |
・ | 살림할 때는 우선순위를 매기는 것이 좋습니다. |
家事をする際は、優先順位をつけると良いです。 | |
・ | 이 거울은 매우 선명하게 비칩니다. |
この鏡は非常にクリアに映ります。 | |
・ | 투명감을 주는 화장품이 새롭게 등장했습니다. |
透明感を引き出す化粧品が新登場しました。 |