【게】の例文_80

<例文>
손윗사람에 선물을 줄 때는 상대방의 취향을 고려하려고 합니다.
目上の人にお土産を渡すときは、相手の好みを考えるようにしています。
손윗사람에 무엇인가 부탁할 때는 공손한 말을 사용하려고 합니다.
目上の人に何かお願いをするときは、丁寧な言葉を使うようにしています。
이 영화의 주인공은 컴퓨터 프로그램이 만들어 낸 가상 인물에 사랑과 질투를 느낀다.
この映画の主人公はコンピュータープログラムがつくった仮想人物に愛と嫉妬を感じた。
심상치 않 보이는 둘의 관계에 묘한 질투를 느낀다.
尋常ではなく見える二人の関係に妙な嫉妬を感じる
친구에 좋을 일이 생겼을 때, 마음 한구석에 질투의 감정이 나타났다.
友達に良い出来事があった時、心の片隅に嫉妬の感情が生まれた。
질투심을 느낄 때는 차분해지는 것이 중요합니다.
嫉妬心を感じたとき、冷静になることが重要です。
시기와 질투심에 남편에 따졌다.
妬みと嫉妬心で旦那を問いただした。
불효할 의도는 없었는데 결과적으로 그렇 되었습니다.
親不孝するつもりはなかったのに、結果的にそうなりました。
오랜 시간 부모에 불효한 것을 반성하고 있어요.
長い間親不孝していたことを反省しています。
부모에 불효하고 있다는 생각이 들어 전화를 걸었어요.
親不孝していると感じたので、親に電話をかけました。
친화력을 가진 리더는 팀원들에 신뢰받습니다.
親和力を持つリーダーは、チームメンバーから信頼されます。
언니는 저에 가장 믿을 수 있는 존재예요.
姉は私にとって、最も信頼できる存在です。
언니는 항상 밝고 주변 사람들을 웃 만들어줘요.
姉はいつも明るくて、周りの人を笑顔にしてくれます。
언니는 제 인생에서 중요한 것들을 가르쳐줬어요.
姉は私に人生の大切なことを教えてくれました。
언니는 일본어를 유창하 할 수 있어요.
姉は日本語が流暢に話せます。
언니는 저에 많은 것을 가르쳐줘요.
姉は私にたくさんのことを教えてくれます。
언니는 항상 밝고 주변 사람들을 웃 만들어줘요.
姉はいつも明るくて、周りの人を笑顔にしてくれます。
저에는 3살 위의 언니와 2살 아래의 남동생이 있어요.
私には3つ上の姉と2つ下の弟がいます。
명문대에 진학하는 것이 그의 꿈입니다.
名門大学に進学するのが彼の夢です。
미대에서 배운 것이 지금의 일에 도움이 되고 있습니다.
美大で学んだことが今の仕事に役立っています。
학사 학위를 보유하는 것이 지원 조건입니다.
学士号を持っていることが応募条件です。
자본을 효율적으로 운영하는 것이 성공의 열쇠입니다.
資本を効率的に運用することが、成功の鍵です。
구운 생선은 소금을 살짝 뿌려서 구우는 것이 가장 맛있다.
焼き魚は、塩を軽く振って焼くのが一番美味しい。
야외에서 숯불에 구우면 더 맛있 느껴진다.
屋外で炭火焼きをすると、さらに美味しく感じる。
두부찌개는 매운 음식을 좋아하는 사람에 딱 맞다.
豆腐チゲは、辛いものが好きな人にぴったりだ。
추운 날에는 두부찌개가 몸을 따뜻하 해준다.
寒い日には、豆腐チゲが体を温めてくれる。
일용직 일을 하려면 즉시 일할 수 있는 준비를 해 놓는 것이 중요하다.
日雇い仕事をするためには、即日働ける準備をしておくことが大切だ。
공기업의 역할은 사회 전체에 이익을 가져다 주는 것이다.
公企業の役割は、社会全体に利益をもたらすことにある。
최대 주주가 바뀌면 주주 구성이 크 변할 수 있어요.
筆頭株主が変わると、株主構成が大きく変化することがあります。
흑자 전환을 위해 판매 전략을 크 변경했어요.
黒字転換のために、販売戦略を大きく変更しました。
보통예금을 이용하면 일상적인 지불도 원활하 할 수 있어요.
普通預金を利用することで、日々の支払いもスムーズに行えます。
잡수입은 일시적인 것이기 때문에 안정적인 수입원이 되지 않아요.
雑収入が一時的なものであるため、安定した収入源にはなりません。
비서관이 사장님에 필요한 서류를 전달했어요.
秘書官が社長に必要な書類を渡しました。
고기를 천천히 고아서 부드럽 만들었어요.
お肉をじっくり煮込んで、柔らかくしました。
병원에서 정해준 식단대로 세 끼니를 철저하 먹고 있어요.
病院で決めてもらった献立どおり、3度の食事を徹底的に食べています。
계란말이를 만들 때, 조금 설탕을 넣는 것이 포인트예요.
卵焼きを作るとき、少し砂糖を加えるのがポイントです。
상추에 보쌈 고기를 싸서 먹는 것이 한국의 전통적인 먹는 방법입니다.
サンチュにポッサムの肉を包んで食べるのが、韓国の伝統的な食べ方です。
보쌈은 돼지고기를 오랜 시간 동안 삶아서 부드럽 만든 요리입니다.
ポッサムは、豚肉を長時間煮込んで柔らかく仕上げた料理です。
수제비는 간단하 만들 수 있어 바쁜 날에도 편리한 요리입니다.
すいとんは、簡単に作れるので、忙しい日にも便利な料理です。
A갈비를 먹을 때는 상추에 싸서 먹는 것이 일반적입니다.
LAカルビを食べるときは、サンチュで包んで食べるのが一般的です。
LA갈비는 얇 썬 고기와 달콤하고 매운 양념이 특징입니다.
LAカルビは、薄切りの肉と甘辛いタレが特徴です。
가계를 지키기 위해서는 계획적으로 돈을 쓰는 것이 중요하다.
家計を守るためには、計画的にお金を使うことが大切だ。
엑스트라 출연료는 그렇 높지 않습니다.
エキストラとしての出演料はそれほど高くありません。
그녀는 홀어머니를 훌륭하 키웠다.
彼女は独り身の母ながら、子どもたちを立派に育てた。
조연에 생명을 불어넣는 것이 진정한 배우다.
脇役に命を吹き込むのが真の役者だ。
극단에서는 먼저 조연을 연기하는 것이 일반적이다.
劇団ではまず脇役を演じることが一般的だ。
그녀는 조연임에도 관객에 깊은 감동을 주었다.
彼女は脇役ながら、観客に深い感動を与えた。
그는 영화에서 조연으로 출연하여 주인공을 돋보이 했다.
彼は映画で脇役として出演し、主役を引き立てた。
유감스럽 말실수로 신뢰를 잃어 버리는 정치인이 늘고 있다.
残念ながら失言で信頼を失ってしまう政治家が増えてきました。
계란을 휘저으면 균일하 구워집니다.
卵をかき混ぜてから、オムレツを作ります。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>]
(80/454)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ