【게】の例文_70

<例文>
말기 상태에서도 희망을 계속 가지는 것이 중요하다.
末期状態でも希望を持ち続けることが大切だ。
새로운 도로 개통으로 유동 인구가 크 증가했습니다.
新しい道路の開通で、流動人口が大幅に増えました。
유동 인구가 줄어들면서 이 가는 폐점했습니다.
流動人口が減った影響で、この店は閉店しました。
야밤에 친구에서 메시지가 왔다.
夜中に友達からメッセージが来た。
야밤에 화장실 가는 것이 무섭다.
夜中にトイレに行くのが怖い。
한밤에 친구에 전화를 걸었다.
夜更けに友達に電話をかけた。
오밤중에 친구에서 전화가 왔다.
真夜中に友達から電話がかかってきた。
순간적으로 바람이 세 불었다.
一瞬、風が強く吹いた。
그의 순간적인 움직임이 나를 놀라 했다.
彼の一瞬の動きが私を驚かせた。
지시대명사를 적절하 사용하면 대화가 매끄러워진다.
指示代名詞を適切に使えば、会話がスムーズになる。
지시대명사를 올바르 사용하면 대화가 원활해진다.
指示代名詞を正しく使うことで、会話がスムーズになる。
한국어 조사를 간단하 일람으로 만들었습니다.
韓国語の助詞を簡単に一覧にしました。
학교에서는 아이들에 재활용하는 습관을 가르치고 있다.
学校ではリサイクルする習慣を子供たちに教えている。
쓰레기를 적절히 분리하고 재활용하는 것이 중요합니다.
ゴミを適切に分別し、リサイクルすることが大切です。
시험에 대비해서 일찍 귀가했는데 임을 하고 있으면 본말전도다.
試験に備えて早く帰宅したのに、ゲームをしていては本末転倒だ。
교사는 학생들을 적절하 계도할 필요가 있다.
教師は生徒たちを適切に補導する必要がある。
아이를 재울 때는 부드럽 "자장자장"이라고 한다.
子供を寝かしつけるときは、優しく「ねんねん」と言う。
"자장자장, 착한 아이네"라고 엄마가 다정하 속삭였다.
「ねんねん、いい子だね」と母が優しくささやいた。
아기에 "자장자장" 하면서 재운다.
赤ちゃんに「ねんねん」と言いながら寝かしつける。
자나깨나 임만 하고 있다.
寝ても覚めてもゲームばかりしている。
으름 피우지 말고 자나깨나 부지런히 움직여야 한다.
なまけず、寝ても覚めても努めて動かないといけない。
물어물어 수리 가능한 가를 찾았다.
たずねたずね、修理できる店を見つけた。
그는 허구헌 날 임만 하고 있다.
彼は長い間いつもゲームばかりしている。
그 선수는 전광석화처럼 빠르 골을 넣었다.
その選手は電光石火の速さでゴールを決めた。
상사가 새로운 근무지로 부임하 되었다.
上司が新しい勤務地に赴任することになった。
중학교 수학 교사로 부임하 되었다.
中学校の数学教師として赴任することになった
조별 과제에서 리더를 맡 되었습니다.
グループ課題でリーダーを担当することになりました。
조별 리그에서 경험을 쌓는 것이 젊은 선수들에 중요합니다.
グループリーグで経験を積むことが若手選手にとって重要です。
조별 리그에서 승점을 쌓는 것이 중요합니다.
グループリーグで勝ち点を稼ぐことが重要です。
한국어의 특징 중의 하나는 다양한 어미가 발달되어 있다는 것이다.
韓国語の特徴の一つは、多様な語尾が発達されていることだ。
언어를 배우기 위해서는 어근을 이해하는 것이 중요합니다.
言語を学ぶためには語根を理解することが重要です。
말을 분해할 때, 어근을 찾는 것이 기본이다.
言葉を分解するとき、語幹を見つけることが基本です。
어근을 이해하면 단어의 의미와 사용법을 더 깊 이해할 수 있다.
語幹を理解することで、単語の意味や使い方をより深く理解できる。
도서관에서 공부하다가 늦 집에 돌아왔습니다.
図書館で勉強していく遅く家に帰りました。
이것이 제가 좋아하는 영화입니다.
これが私の好きな映画です。
영상 5도라는데 이렇 춥다니.
3度だそうだけど、こんなに寒いなんて。
공부하는 싫으면 학교에 가지 마라.
勉強することがきらいなら学校には行くな。
생활용수를 절약하기 위해 샤워 시간을 짧 했습니다.
生活用水を節約するために、シャワーの時間を短くしました。
생활용품을 온라인으로 구매하는 것이 최근의 트렌드입니다.
生活用品をオンラインで購入することが、最近のトレンドです。
이 가는 다양한 생활용품을 갖추고 있습니다.
この店は、さまざまな生活用品を取り揃えています。
삼형제가 사이좋 무럭무럭 자라고 있다.
三兄弟が仲良くスクスクと大きくなっている。
앞으로 사이좋 지내요.
これから仲良く過ごしましょう。
춘풍이 산들산들 기분 좋 불고 있다.
春風がそよそよと気持ちよく吹いている。
배운 지식을 실제 일에 활용하는 것이 중요합니다.
学んだ知識を実際の仕事で活用することが大切です。
자원을 낭비 없이 활용하는 것이 지속 가능한 사회를 만드는 열쇠입니다.
資源を無駄なく活用することが、持続可能な社会を作る鍵です。
그녀는 친한 친구에만 비속어를 사용한다.
彼女は親しい友達にだけ俗語を使う。
공식적인 회의에서는 비속어를 사용하지 않는 것이 좋다.
公式な会議では俗語を使わない方がいい。
그는 항상 비속어를 사용해서 주위 사람들을 곤란하 만든다.
彼はいつも俗語を使って、周りを困らせている。
탈지면을 사용하기 전에 손을 씻고, 깨끗하 유지하는 것이 중요하다.
脱脂綿を使用する前に手を洗い、清潔に保つことが大切だ。
탈지면을 사용해 소독약을 바르면 깨끗하 유지할 수 있다.
脱脂綿を使って消毒液を塗ると、清潔に保てる。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>]
(70/454)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ