【게】の例文_68

<例文>
강박증 환자에는 이해와 도움이 필요합니다.
強迫症の患者さんには、理解と支援が必要です。
점심밥 준비 다 되었으니 맛있 드세요.
昼ごはんの準備が整ったので、どうぞお召し上がりください。
점심밥 준비되면 말씀드릴요.
昼ごはんの準備ができたら、お声掛けします。
이 화장수는 보습 성분이 풍부하 함유되어 있습니다.
この化粧水は、保湿成分が豊富に含まれています。
화장수를 얼굴 전체에 고르 발라주세요.
化粧水を顔全体に均等に塗布してください。
모둠요리에는 저희 가의 인기 메뉴가 포함되어 있습니다.
料理の盛り合わせには、当店の人気メニューが含まれています。
모둠에는 저희 가가 자랑하는 요리가 포함되어 있습니다.
盛り合わせには、当店自慢の料理が含まれています。
팔불출이라고 불리는 일이 없도록 신중하 대응하겠습니다.
愚か者と呼ばれることがないよう、慎重に対応いたします。
팔불출 같은 행동을 하지 않도록 더 신중하 생각하겠습니다.
愚か者のような行動をしないように、もっと慎重に考えます。
고속철도 역 주변에는 음식점이나 가가 많이 있습니다.
高速鉄道の駅周辺には、飲食店やショップが多数あります。
고속철도 안내는 역 시판에서도 확인할 수 있습니다.
高速鉄道のご案内は、駅の掲示板でも確認できます。
고속철도 차량은 청결하 유지되고 있습니다.
高速鉄道の車両は清潔に保たれています。
고속철도 이용에 관한 안내는 역무원에 문의해 주시기 바랍니다.
高速鉄道の利用に関する案内は、駅員にお尋ねください。
중개업자가 절차를 꼼꼼하 진행합니다.
仲介業者が手続きを丁寧に進めます。
중개업자가 필요한 절차를 신속하 진행합니다.
仲介業者が必要な手続きを迅速に進めます。
중개업자에 부탁하면 절차를 간편하 진행할 수 있습니다.
仲介業者にお願いすることで、手続きを簡便に進められます。
집을 팔 때, 중개업자에 의뢰한다.
家を売るとき、仲介業者に依頼する。
중개업체에 연락을 취할 때는 이 번호를 이용해 주시기 바랍니다.
仲介業者に連絡を取る際は、こちらの番号をご利用ください。
중개업체에 의뢰해주시면 원활하 진행하겠습니다.
仲介業者にご依頼いただければ、スムーズに進行いたします。
웹개발자가 버그 수정을 신속하 실시합니다.
ウェブ開発者がバグ修正を迅速に行います。
시간 없으니까 짧 말해주세요.
時間がないので短く言ってください。
여름이니까 머리를 짧 잘라주세요.
夏なので髪を短く切ってください。
긴 글을 간결하 고쳐주실 수 있나요?
長い文を簡潔に直してもらえますか?
휴일을 길 느끼는 방법이 있습니다.
休みを長く感じる方法があります。
앞머리가 기니까 짧 잘라 주세요.
前髪が長いから短く切ってください。
긴 문장을 빨리 읽을 수 있 되고 싶다.
長い文章を早く読めるようになりたい。
밥도둑 반찬이 있으면 저도 모르 과식을 하 됩니다.
ご飯泥棒のおかずがあると、つい食べ過ぎてしまいます。
간장장은 밥도둑이다.
カンジャンケジャンはご飯泥棒だ。
"바늘 도둑이 소도둑 된다"라는 것을 깨닫고 정직하 살고 있습니다.
嘘つきは泥棒のはじまりですから、嘘をつかないように心がけましょう。
"바늘 도둑이 소도둑 된다"라고 하니 성실한 것이 중요합니다.
嘘つきは泥棒のはじまりなので、誠実であることが大切です。
"바늘 도둑이 소도둑 된다"라는 말을 자주 어머니에 들었어요.
嘘つきは泥棒のはじまりだと、よく母に言われました。
"바늘 도둑이 소도둑 된다"라고 하니 정직하 살아야 합니다.
嘘つきは泥棒のはじまりですから、正直に生きるべきです。
도둑질은 가에 큰 손해를 끼칩니다.
万引きはお店に大きな損害を与えます。
도둑질은 나쁜 것이다.
万引きは悪いことです。
예약제이기 때문에 시간을 유용하 사용할 수 있습니다.
予約制のため、時間を有効に使えます。
예약제라 확실하 자리를 확보할 수 있습니다.
予約制なので、確実に席を確保できます。
어렸을 때 친구들과 함께 공원에서 장난치는 것이 일과였습니다.
子供の頃、友達と一緒に公園でふざけまわるのが日課でした。
아이들은 공원에서 친구들과 장난치며 활기차 놀고 있습니다.
子供たちは公園で友達とふざけまわり、元気いっぱいに遊んでいます。
친구를 치켜세워 퍼즐을 풀 했다.
友達をおだててパズルを解かせた。
아이를 치켜세워 그림책을 읽 했다.
子どもをおだてて絵本を読ませた。
그녀를 치켜세워 취미를 시작하 했다.
彼女をおだてて趣味を始めさせた。
그녀를 치켜세워 이벤트를 기획하 했다.
彼女をおだててイベントを企画させた。
그녀를 치켜세우고 여행을 계획하 했다.
彼女をおだてて旅行を計画させた。
그녀를 치켜세워서 머리 모양을 바꾸 했다.
彼女をおだてて髪型を変えさせた。
그녀를 치켜세워 요리를 만들 했다.
彼女をおだてて料理を作らせた。
다자녀 부모는 매일 바쁘 지내고 있어요.
多子女の親は毎日忙しく過ごしています。
갤러리의 전시 내용에 대해 직원에 질문했습니다.
ギャラリーの展示内容についてスタッフに質問しました。
갤러리의 조명이 작품을 돋보이 하고 있어요.
ギャラリーの照明が作品を引き立てています。
전류를 자동적으로 빠르 차단하다.
電流を自動的に速やかに遮断する。
그는 자신의 방에 감금되어 밖으로 나가는 것이 허용되지 않았습니다.
彼は自分の部屋に監禁され、外に出ることが許されませんでした。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>]
(68/361)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ