【게】の例文_58

<例文>
생쌀은 밥을 짓기 전에 가볍 물로 씻으면 여분의 전분이 제거됩니다.
生米は、炊く前に軽く水で洗うと、余分なでんぷんが落ちます。
생쌀을 밥을 짓기 전에 물에 담가 놓으면 부드럽 밥이 됩니다.
生米を炊く前に水に浸けておくと、ふっくらと炊き上がります。
고형카레는 간단하 카레를 만들 수 있어 매우 편리합니다.
カレールーは、簡単にカレーを作れるので非常に便利です。
물고기를 염장할 때는 소금을 고르 뿌리는 것이 중요합니다.
魚を塩漬けする時は、塩を均等にまぶすことが大切です。
염장 후에 남은 염분을 가볍 씻어내는 경우가 있습니다.
塩漬け後は、余分な塩分を軽く洗い流すことがあります。
북어로 만든 국물은 몸을 따뜻하 해 주기 때문에 겨울에 딱입니다.
干しメンタイを使ったスープは、体が温まるので冬にぴったりです。
노가리는 칼슘이 풍부하여 뼈를 강하 합니다.
幼魚の干物はカルシウムも豊富で、骨を強くします。
한국식 칠리소스는 고추장을 사용한 것이 많아요.
韓国風のチリソースは、コチュジャンを使ったものが多いです。
들기름은 가열하면 향이 쉽 날아갑니다.
エゴマ油は加熱すると香りが飛びやすいです。
들기름에는 오메가3 지방산이 풍부하 들어 있어요.
エゴマ油にはオメガ3脂肪酸が豊富に含まれています。
요리에 따라 국간장과 진간장을 다르 사용합니다.
料理によって、うすくち醤油と濃口醤油を使い分けます。
국간장과 진간장을 잘 구분해서 사용하는 것이 중요합니다.
うすくち醤油と濃口醤油を上手に使い分けることが大切です。
주재료인 연어가 요리의 풍미를 돋보이 합니다.
主材料の鮭が料理の風味を引き立てます。
보리쌀에는 비타민 B군이 풍부하 들어 있어요.
精麦にはビタミンB群が豊富に含まれています。
비몽사몽간에 몸이 무겁 느껴졌다.
夢うつつで体が重く感じた。
비몽사몽간에 눈앞의 것이 일그러져 보였다.
夢うつつで目の前の物が歪んで見えた。
비몽사몽한 상태에서 바깥의 소리가 멀 느껴졌다.
夢うつつの状態で外の音が遠く感じた。
한국에서는 여름 더운 날에 추어탕을 먹는 것이 일반적이다.
韓国では、夏の暑い時期にどじょうのスープを食べるのが一般的だ。
추어탕은 몸을 따뜻하 해주고, 기운을 준다.
どじょうのスープは体を温めて、元気を与えてくれる。
대구탕은 생선 맛과 매운 맛이 절묘하 어우러져 있다.
タラ鍋は魚の旨味と辛味が絶妙に調和している。
꼬리곰탕은 몸을 따뜻하 해줘서 추운 겨울에 딱이다.
コリコムタンは体を温めるので、寒い冬にぴったりだ。
홍어회는 좋아하는 사람에는 정말 맛있는 요리다.
エイの刺身は好きな人にはたまらない味だ。
수제 김치와 포장 김치, 어느 더 좋아요?
手作りのキムチとパックキムチ、どちらが好きですか?
김치전은 한국 요리 중에서도 손쉽 만들 수 있는 요리 중 하나입니다.
キムチチヂミは、韓国料理の中でも手軽に作れる料理の一つです。
김치전을 만들 때는 얇 구우는 것이 팁입니다.
キムチチヂミを作る時は、薄く焼くのがコツです。
생태를 사용한 요리는 가정에서도 간단하 만들 수 있습니다.
生のスケトウダラを使った料理は、家庭でも簡単に作れます。
생태는 신선할 때 먹는 것이 가장 맛있습니다.
生のスケトウダラは、新鮮なうちに食べるのが最も美味しいです。
쟁반짜장은 바쁜 일상 속에서 간편하 먹을 수 있는 요리입니다.
お盆チャージャー麺は、忙しい日常の中で気軽に食べることができる料理です。
냉채류에는 신맛과 단맛이 균형 있 느껴지는 경우가 많습니다.
冷菜類には、酸味や甘みがバランスよく感じられることが多いです。
오곡밥은 건강을 챙기는 사람에 추천하는 요리입니다.
五穀飯は、健康に気を使う人におすすめの料理です。
오곡밥에는 건강에 좋은 영양소가 풍부하 포함되어 있습니다.
五穀飯には、健康に良い栄養素が豊富に含まれています。
약밥은 건강을 생각하는 사람에도 추천하는 요리입니다.
おこわは、健康志向の人にもおすすめの料理です。
생선까스는 외식할 때 가볍 즐길 수 있는 요리입니다.
白身魚フライは、外食で気軽に楽しめる料理です。
생선까스는 빵가루를 사용해 옷을 입히는 것이 일반적입니다.
白身魚フライは、パン粉を使って衣をつけるのが一般的です。
생선까스는 아이들에 인기 있는 요리입니다.
白身魚フライは、子供にも人気のある料理です。
생선까스는 집에서도 쉽 만들 수 있는 요리입니다.
白身魚フライは、家庭でも簡単に作れる料理です。
생선까스는 타르타르 소스와 함께 먹는 것이 일반적입니다.
白身魚フライは、タルタルソースと一緒に食べるのが一般的です。
동치미는 신맛과 단맛이 절묘하 균형을 이룹니다.
トンチミは、酸味と甘みが絶妙にバランスが取れています。
잡곡밥은 만들기 간단하고 맛있 먹을 수 있어요.
雑穀ご飯は、作り方が簡単で美味しく食べられます。
한국에서는 산낙지를 식초나 참기름에 찍어 먹는 것이 일반적입니다.
韓国では、サンナクチを酢やごま油で食べることが一般的です。
보리밥과 함께 먹는 반찬은 뭐든지 맛있 느껴집니다.
麦飯と一緒に食べるおかずは、何でも美味しく感じます。
한국에서는 보리밥을 먹는 것이 건강의 비결로 여겨집니다.
韓国では麦飯を食べることが健康の秘訣とされています。
북엇국을 만들 때는 북어를 충분히 물에 불리는 것이 중요합니다.
干しタラのスープを作るときは、タラをしっかりと水で戻すことが大切です。
물김치는 발효된 후 차 해서 먹으면 더 맛있어요.
水キムチは、発酵した後に冷やして食べるとさらに美味しいです。
총각김치를 만들 때는 무를 충분히 소금에 절이는 것이 중요합니다.
チョンガキムチを作るときには、大根をしっかりと塩漬けにすることが重要です。
총각김치는 한국 요리 중에서도 비교적 쉽 만들 수 있는 김치입니다.
チョンガキムチは、韓国料理の中でも比較的手軽に作れるキムチです。
총각김치에 사용하는 무는 신선한 것을 고르는 것이 중요해요.
チョンガキムチに使う大根は、新鮮なものを選ぶことが大切です。
겉절이는 간편하 만들 수 있는 매력이 있다.
浅漬けキムチは手軽に作れるのが魅力的だ。
겉절이를 만들어서 친구에 가져가려고 한다.
浅漬けキムチを作って、友達に持って行こうと思う。
순조롭 진행되는 줄 알았는데, 되레 문제가 발생했다.
順調に進んでいると思ったら、かえって問題が発生した。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>]
(58/437)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ