【게】の例文_48

<例文>
그녀의 끈질김이 없었다면 이렇 빨리 성공하지 못했을 것이다.
彼女のしぶとさがなければ、こんなに早く成功しなかっただろう。
끈질기 포기하지 않고 도전하는 것이 중요하다.
しぶとく諦めずに挑戦し続けることが大切だ。
끈질기 노력하면 결국 성과가 나타난다.
しぶとく頑張っていると、やがて成果が現れる。
저 사람은 끈질기니까 절대로 포기하지 않을 것이다.
あの人はしぶといから、絶対に諦めないだろう。
끈질기 지킨 덕분에 팀은 승리를 거두었다.
しぶとく守ったおかげで、チームは勝利を手にした。
끈질기 도전하면 분명히 결과가 따라올 것이다.
しぶとく挑戦し続ければ、きっと結果はついてくる。
끈질기 협상을 이어갔기에 이익을 얻을 수 있었다.
しぶとく交渉を続けたおかげで、利益を得ることができた。
끈질기 쫓아왔지만 결국 도망칠 수 있었다.
しぶとく追いかけてきたが、ついに逃げられた。
끈질기 협상을 계속하여 마침내 합의에 이르렀다.
しぶとく交渉を続けて、ようやく合意に達した。
끈질기 살아남은 결과, 그는 성공을 거두었다.
しぶとく生き延びた結果、彼は成功を収めた。
끈질긴 성격이라 쉽 포기하지 않는다.
しぶとい性格だから、簡単には諦めない。
그는 끈질기 싸움을 계속했다.
彼はしぶとく戦い続けた。
끈질기 괴롭히다.
しつこく煩わしい。
끈질기 교섭하다.
粘り強く交渉する。
차가운 그녀에 왜 그런 태도를 취하는지 물어봤다.
つれない彼女に、どうしてそんな態度を取るのか聞いてみた。
그는 차가운 태도를 보이며 나에 상처 입혔다.
彼はつれない態度をとって、私を傷つけた。
여름에는 맥주를 차갑 해서 마시는 좋습니다.
夏にはビールを冷やして飲んだほうがいいです。
맥주를 차갑 냉장고에 넣어 두었다.
ビールを冷やすために冷蔵庫に入れて置いた。
그녀는 무정한 말을 건네며 나에 상처 입혔다.
彼女は無情な言葉をかけて、私を傷つけた。
그는 무정하 웃으며 내 아픔을 무시했다.
彼は無情に笑って、私の痛みを無視した。
무정하 거절당한 그녀는 상처를 받았다.
無情に拒絶されたことで、彼女は傷ついた。
무정하도 그는 나를 배신했다.
無情にも彼は私を裏切った。
무정하 버림받는 것은 고통스러운 일이다.
無情に見捨てられるのは辛いことだ。
그녀의 무정한 태도에 나는 어떻 해야 할지 몰랐다.
彼女の無情な態度に、私はどうしていいか分からなかった。
무정하 이별을 고해 울음을 멈출 수 없었다.
無情に別れを告げられて、涙が止まらなかった。
엄마에 졸랐지만 엄마는 완강했다
母にねだったが母は頑なだった。
그는 원하는 것이 있으면 바로 졸라댄다.
彼は欲しいものがあると、すぐにねだる。
동생이 임을 사 달라고 졸라댈 때마다 나는 거절한다.
弟がゲームをねだるたびに、私は断っている。
그는 용돈을 졸라대며 어머니를 곤란하 했다.
彼はお小遣いをねだって、母親を困らせた。
귀찮 졸라 대다.
しつこくせがむ。
엄마에 용돈을 졸라 대다.
母に小遣いをせがむ
공부하는 것이 싫어서 아이는 계속 징징거리고 있다.
勉強をするのが嫌で、子供はずっとむずかっている。
팔을 깊 베어서 출혈이 멈추지 않았다.
腕を深く切ってしまい、出血が止まらなかった。
상처로 출혈할 때는 어떻 대처하면 좋은가요?
けがで出血した時は、どのように対処すればよいのでしょうか。
코가 막히면 전반적으로 몸 상태가 안 좋 느껴질 때가 있다.
鼻がつまると、全体的に体調が悪く感じることがある。
코가 막히면 머리가 무겁 느껴질 때가 있다.
鼻がつまると、頭が重く感じることがある。
코가 막히면 입으로 숨을 쉬 된다.
鼻がつまると、口で息をするようになる。
단란하 보내는 시간이 인생에서 가장 행복한 순간입니다.
仲睦まじく過ごす時間が、人生で一番幸せな瞬間です。
단란한 가정을 갖는 것이 꿈입니다.
仲睦まじい家庭を持つことが夢です。
그들은 항상 단란하 지냅니다.
彼らはいつも仲睦まじく過ごしています。
의기양양하 발표회에 임했다.
意気揚々と発表会に臨んだ。
의기양양하 프로젝트에 임하는 모습에 감동했다.
意気揚々とプロジェクトに取り組む姿に感動した。
의기양양하 성공을 이야기하는 그의 모습이 매력적이었다.
意気揚々と成功を語る彼の姿が魅力的だった。
의기양양하 계획을 실행에 옮겼다.
意気揚々と計画を実行に移した。
그는 의기양양하 자신의 아이디어를 발표했다.
彼は意気揚々と自分のアイデアを発表した。
의기양양하 새로운 직책에 올랐다.
意気揚々と新しい役職に就いた。
경기에 승리하고 의기양양하 트로피를 들고 돌아왔다.
試合に勝って、意気揚々とトロフィーを持って帰った。
의기양양하 집에 돌아온 그는 가족에 성과를 보고했다.
意気揚々と帰宅した彼は、家族に成果を報告した。
그녀는 의기양양하 새로운 프로젝트에 임하고 있다.
彼女は意気揚々と新しいプロジェクトに取り組んでいる。
그는 시험에 합격하고 의기양양하 학교에 돌아왔다.
彼は試験に合格して、意気揚々と学校に戻った。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>]
(48/437)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ