【게】の例文_51

<例文>
잡화 디자인은 시대와 유행에 맞 진화하고 있습니다.
雑貨のデザインは、時代や流行に合わせて進化しています。
안의 잡화는 모두 개성이 빛나고 있습니다.
店内の雑貨は、どれも個性が光っています。
잡화를 사용하여 심플한 방을 화려하 연출할 수 있습니다.
雑貨を使って、シンプルな部屋を華やかに演出できます。
잡화를 선택할 때는 사용 편의성과 디자인을 고려하는 것이 중요합니다.
雑貨を選ぶ際には、使い勝手とデザインを考慮することが大切です。
잡화를 사용하여 방의 분위기를 쉽 바꿀 수 있습니다.
雑貨を使って、部屋の雰囲気を簡単に変えることができます。
안의 잡화는 모두 개성적이고 매력적입니다.
店内の雑貨は、どれも個性的で魅力的です。
이 가에는 멋진 잡화가 많이 갖추어져 있습니다.
この店には、素敵な雑貨がたくさん揃っています。
그는 구애를 할 때 자신의 마음을 솔직하 전했습니다.
彼は求愛の際に、自分の気持ちを率直に伝えました。
구애를 할 때는 정성을 들이는 것이 중요합니다.
求愛の際には、真心を込めることが大切です。
구애의 말은 신중하 골라서 전달해야 합니다.
求愛の言葉は、慎重に選んで伝えるべきです。
구애의 순간은 두 사람에 특별한 추억이 됩니다.
求愛の瞬間は、二人にとって特別な思い出になります。
구애 시에는 상대방의 기분을 존중하는 것이 중요합니다.
求愛の際には、相手の気持ちを尊重することが大切です。
그는 그녀에 진지한 구애의 말을 보냈습니다.
彼は彼女に対して真剣な求愛の言葉を送りました。
사실혼의 법률적인 측면을 이해하고 적절한 대책을 강구하는 것이 중요합니다.
事実婚の法律的な側面を理解し、適切な対策を講じることが重要です。
사실혼 커플도 서로의 미래에 대해 이야기하는 것이 중요합니다.
事実婚のカップルも、互いの将来について話し合うことが重要です。
사실혼 부부에는 일정한 법률상의 보호가 주어지는 경우가 있습니다.
事実婚の夫婦には、一定の法律上の保護が与えられる場合があります。
사실혼 시에는 재산분할에 대해 사전에 결정하는 것이 중요합니다.
事実婚の際には、財産分与について事前に取り決めることが重要です。
멜빵 소재나 디자인에 따라 느낌이 크 달라집니다.
サスペンダーの素材やデザインによって、印象が大きく変わります。
멜빵을 선택할 때는 소재나 디자인을 고려하는 것이 중요합니다.
サスペンダーを選ぶ際には、素材やデザインを考慮することが大切です。
궁전 야경은 한층 더 아름답 빛나고 있었습니다.
宮殿の夜景は一段と美しく輝いていました。
풍경 소리는 여름의 풍물을 느끼 합니다.
風鈴の音は、夏の風物を感じさせます。
북소리가 기분 좋 귀에 남았습니다.
太鼓の音が心地よく、耳に残りました。
조상에 감사하여 차례상을 올렸습니다.
先祖に感謝して茶礼の膳を供えました。
차례상을 정성스럽 차렸습니다.
茶礼の膳を丁寧に準備しました。
제사날에는 정성스럽 묘를 청소하고 공양을 했습니다.
祭祀の日には、丁寧に墓を掃除して供養をしました。
제삿날에는 정성스럽 준비한 상을 올립니다.
祭祀の日には、丁寧に準備したお膳を供えます。
관혼상제에 사용하는 예복은 청결하 유지하도록 하고 있습니다.
冠婚葬祭に使う礼服は、清潔に保つようにしています。
제사상은 하나하나 정성스럽 차려져 있습니다.
法事のお膳は一品一品、丁寧に作られています。
제사상을 정성스럽 차렸습니다.
法事のお膳を丁寧に準備しました。
문화권의 차이를 이해하는 것이 중요합니다.
文化圏の違いを理解することが重要です。
비행기 환승은 어떻 하면 되나요?
飛行機の乗り継ぎはどうすればいいですか?
비즈니스석에서 쾌적하 일을 할 수 있었어요.
ビジネス席で快適に仕事ができました。
비행기가 매끄럽 착륙하는 모습을 보고 안심했어요.
飛行機が滑らかに着陸する様子を見て安心しました。
차가 매끄럽 멈췄다.
車は滑らかに止まった。
이 단어는 매끄럽 발음할 수 없다.
この単語を滑らかに発音できない。
그는 많은 사람들 앞에서 매끄럽 연설을 했다.
彼は大勢の前で滑らかにスピーチをした。
착륙 후 바로 이트로 향했습니다.
着陸後、すぐにゲートへ向かいました。
안전하 착륙해서 안심했어요.
安全に着陸したので安心しました。
빗속에서도 안전하 착륙했어요.
雨の中でも安全に着陸しました。
조종사가 안전하 착륙했습니다.
パイロットが安全に着陸しました。
순산을 위해 의사의 지시를 잘 지키는 것이 중요합니다.
安産のために、医師の指示をしっかりと守ることが大切です。
그가 못되 굴 줄은 몰랐어요.
彼が意地悪をするとは思いませんでした。
누구에도 못되 굴지 말고 상냥함을 가져요.
誰に対しても意地悪をすることなく、優しさを持ちましょう。
친구에 못되 굴어서 후회했어요.
友達に意地悪をすることで後悔しました。
못되 구는 것은 감정적인 행동입니다.
意地悪をするのは感情的な行動です。
누군가에 못되 구는 것이 얼마나 나쁜지 알았으면 좋겠어요.
誰かに意地悪をすることがどれだけ悪いか知ってほしいです。
못되 굴지 말고 서로 존중합시다.
意地悪をすることなく、お互いに尊重し合いましょう。
못되 굴어서 관계가 깨져 버렸어요.
意地悪をすることで関係が壊れてしまいました。
못되 굴면 신뢰를 잃을 수 있습니다.
意地悪をすることで信頼を失うことがあります。
심통을 부리는 사람에는 가까이 가지 않는 것이 좋아요.
意地悪をする人には近づかない方が良いです。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>]
(51/360)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ