【게】の例文_50
<例文>
・
그녀는 남의 비밀을 쉽
게
말해버리는 무신경한 사람이다.
彼女は人の秘密を簡単にばらす無神経な人だ。
・
도대체 무슨 일이 있었기에 이렇
게
대성통곡을 하는 거야?
一体どんなことがあったのでこのように号泣しているの?
・
드라마 마지막 회를 보고 크
게
울어 버렸다.
ドラマの最終回を見て号泣してしまった。
・
벌써 마지막 회를 앞두고 있다는
게
믿기지 않는다.
もう最終回を目前にしているというのが信じられない。
・
경기에서 패한 아쉬움에 크
게
울었다.
試合に負けた悔しさで号泣した。
・
재미있는 주제가 많아서 대화가 즐겁
게
이어졌다.
面白い話題がたくさんあって、会話が弾んだ。
・
재미있는 일이 있어서 친구에
게
이야기했다.
面白い出来事があったので、友達に話した。
・
그 책은 밤을 잊
게
할 정도로 재미있었다.
その本は夜を忘れさせるほど面白かった。
・
재미있
게
놀다 가세요.
楽しく遊んでお帰りください。
・
재밌는 이야기를 듣고, 나도 모르
게
웃어버렸다.
面白い話を聞いて、思わず笑ってしまった。
・
그의 얼굴이 빨갛
게
변하며 혈기와 흥분이 사라졌다.
彼の顔が真っ赤になり、血の気が引いていった。
・
모두의 관심을 받는 그에
게
부러움을 느낄 때가 있다.
みんなの注目を集める彼に羨ましさを感じることがある。
・
부러움 때문에 솔직하
게
축하할 수 없었다.
羨ましさのあまり、素直に祝福することができなかった。
・
식사는 오감을 사용하여 즐기는 것이다.
食事は五感を使って楽しむものだ。
・
그의 언행은 나를 감탄하
게
했다.
彼女の言動は彼女の強さを示している。
・
그의
게
임 실력에 감탄했다.
彼のゲーム実力に感嘆した。
・
신명 나
게
노래를 부르는 그의 모습이 인상적이었다.
上機嫌で歌を歌っている彼の姿が印象的だった。
・
돈보다 더 가치있는 일을 찾아 신명 나
게
일합시다.
金よりさらに価値ある仕事を探して楽しく働きましょう。
・
댄서가 신명 나
게
추는 모습에 모두 감동했다.
ダンサーが興に乗って舞う姿にみんなが感動した。
・
신명 나
게
일하다.
機嫌よく仕事する。
・
전시회를 보고 감상문을 쓰는 것이 재미있었다.
展覧会を見て、感想文を書くのは楽しかった。
・
친구에
게
는 고민거리를 털어놓을 수 있다.
友達には悩み事を打ち明けることができる。
・
일의 마감일이 다가오는 것이 걱정거리다.
仕事の納期が迫っていることが悩みの種だ。
・
중얼거리는 것을 보고 뭔가 걱정거리가 있는 것이라고 생각했습니다.
ぶつぶつつぶやくのを見て、何か心配事があるのかと思いました。
・
결국 끝장이라고 생각했지만, 어떻
게
든 다시 일어섰다.
結局、おしまいだと思ったが、何とか立ち直った。
・
이
게
임에서 지면 끝장이라고 느꼈다.
このゲームで負けたら、おしまいだと感じた。
・
열심히 노력했는데 이렇
게
되면 끝장이다.
一生懸命努力したんですが、そうなればおしまいだ。
・
그렇
게
시간이 많이 걸리면 끝장이다.
そんなに時間がたくさんかかったらおしまいだ。
・
반복적으로 같은 일을 하
게
되어 싫증이 나기 시작했다.
繰り返し同じことをさせられて、嫌気がさしてきた。
・
같은 실수를 반복하는 그에
게
싫증 나고 있다.
何度も同じミスを繰り返す彼に嫌気がさしている。
・
떨떠름할 때는 잠깐 시간을 두고 기분 전환을 하는 것이 좋다.
気が乗らないときは、少し時間をおいて気分転換した方がいい。
・
떨떠름할 때는 억지로 하는 것보다 쉬는 것이 중요하다.
気が乗らないときは、無理にやるよりも休む方が大切だ。
・
연민의 마음으로 그에
게
손을 내밀었다.
憐憫の心で彼に手を差し伸べた。
・
모멸감을 느끼면, 마음이 상하
게
된다.
侮蔑感を感じると、心が傷つく。
・
그의 행동은 모멸감을 강하
게
느끼
게
했다.
彼の行動は、侮蔑感を強く感じさせた。
・
모멸감을 받는다고 느끼는 것이 가장 고통스러운 일이다.
侮蔑感を抱かれていると感じることが、最も辛いことだ。
・
그의 불쌍한 상황을 보고, 나도 모르
게
가슴이 아팠다.
彼の可哀想な状況を見て、思わず胸が痛くなった。
・
그렇
게
불쌍한 얼굴 하지 말고, 힘내.
そんな可哀想な顔をしないで、元気を出して。
・
그 개는 불쌍해서, 나도 모르
게
눈물이 나왔다.
その犬は可哀想で、思わず涙が出た。
・
그의 가련한 얼굴을 보고, 나도 모르
게
마음이 아팠다.
彼の哀れな顔を見て、思わず心が痛んだ。
・
그 아이는 매우 가련하
게
보였다.
その子供はとても哀れに見えた。
・
가련하
게
무릎을 끌어안은 채 처분만을 기다리고 있다.
可哀想に膝を抱き、処分だけを待っている。
・
그 가
게
는 매시간마다 휴식 시간이 있습니다.
その店は毎時、休憩時間があります。
・
경찰은 그 용의자의 움직임을 상부에
게
매시간 보고하고 있다.
警察はその容疑者の動きを上部に毎時間報告している。
・
매시간 다른 교관 분들이 매우 친철하
게
가르쳐 주셨습니다.
毎時間異なる教官の方々に、とても親切に教えて頂けました。
・
범인 한 놈 더 잡는 거 보다 안 다치는
게
더 중요하다.
犯人をもう一人捕まえる事より怪我をしない事がより大事だ。
・
직전이 되어 비행기가 지연된다는 것을 알
게
되었다.
直前になって飛行機が遅延することを知った。
・
직전이 되어, 그가 오지 않는다는 것이 알려졌다.
直前になって、彼が来ないことがわかった。
・
말기 암 환자에
게
정신적 지원도 중요한 부분이다.
末期ガン患者への精神的なサポートも重要な部分だ。
・
말기 상태에서도 희망을 계속 가지는 것이 중요하다.
末期状態でも希望を持ち続けることが大切だ。
[<]
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
[>]
(
50
/437)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ