【게】の例文_69
<例文>
・
자신감을 가지고 떳떳하
게
사는 것이 인생을 풍요롭
게
만든다.
自信を持って堂々と生きることが、人生を豊かにする。
・
부정을 저지르지 않고 떳떳하
게
사는 것이 중요하다.
不正をせず、堂々と生きることが大切だ。
・
그는 떳떳하
게
자신의 의견을 말했다.
彼は堂々と自分の意見を言った。
・
떳떳한 행동은 주변 사람들에
게
신뢰를 준다.
堂々とした行動は、周りの人々に信頼を与える。
・
공중화장실을 청결하
게
하는 등 쾌적화를 위한 움직임이 퍼지고 있다.
公共トイレを清潔にするなど快適化を目指す動きが広がっている。
・
아이들에
게
청결한 생활 습관을 가르쳐야 한다.
子供たちには清潔な生活習慣を身につけさせるべきだ。
・
청결한 손으로 식사하는 것이 중요하다.
清潔な手で食事をすることが大切だ。
・
매일 청소하는 것은 집을 청결하
게
유지하기 위한 중요한 습관입니다.
毎日の掃除は家を清潔に保つための重要な習慣です。
・
사무실 책상은 항상 청결하
게
유지되고 있어 작업 효율이 향상되었다.
オフィスのデスクはいつも清潔に保たれており、作業効率が向上した。
・
쓰레기를 정기적으로 버림으로써 집을 청결하
게
유지할 수 있다.
ゴミを定期的に捨てることで、家を清潔に保つことができる。
・
그는 청결하
게
옷매무새를 가다듬고 일에 임했다.
彼は清潔に身なりを整えて、仕事に臨んだ。
・
식당의 화장실은 청결하고, 기분 좋
게
이용할 수 있다.
キッチンはいつも清潔に保たれていて、料理をするのが楽しい。
・
그녀는 항상 머리를 청결하
게
하고 있다.
彼女はいつも髪を清潔にしている。
・
세탁물이 깨끗하
게
걸려 있다.
洗濯物がきれいに干されている。
・
미열이 있어서 외출은 피하는
게
좋겠다.
微熱があるから、外出するのは避けた方がいい。
・
미열이 나니까, 혹시 모르니 병원에 가는
게
좋을지도 모른다.
微熱が出てきたので、念のため病院に行った方がいいかもしれない。
・
개가 팔딱거리고 주인에
게
다가갔다.
犬がぴょんと跳ねて飼い主に近づいた。
・
병들기 전에 건강 검진을 받는 것이 중요하다.
病気になる前に健康診断を受けるのが大切だ。
・
계속 병들지 않고 건강하
게
지내고 싶다.
ずっと病気にならずに元気でいたい。
・
계획없는 소비는 우리 사회를 병들
게
한다.
無計画の消費は、私たちの社会を蝕んでいる。
・
그 순간 그의 개는 펄쩍 뛰어서 그에
게
달려갔다.
その瞬間、彼の犬はぱっと走り出して、彼の元に駆け寄った。
・
가볍
게
깡충 점프했다.
軽やかにぴょんとジャンプした。
・
친구와 홀짝
게
임을 하며 놀았다.
友達と丁半ゲームをして遊んだ。
・
홀짝
게
임 규칙은 간단하다.
丁半のルールは簡単だ。
・
이
게
임에서는 짝수 점수를 얻으면 보너스를 받을 수 있다.
このゲームでは偶数の点数を取るとボーナスがもらえる。
・
결혼은 좋은 짝을 만나는
게
아니라 좋은 짝이 되어주는 거다.
結婚とはよいパートナーと出会うことではなく、よいパートナーになってあげることだ。
・
아침을 거르지 않고 삼시 세끼를 잘 먹는 것이 중요합니다.
朝食を抜かずに3食しっかり食べることが大事です。
・
다이어트 중이라도 삼시 세끼를 먹는 것이 중요합니다.
ダイエット中でも3食食べることが大切です。
・
욱할 때는 심호흡을 하고 마음을 가라앉히는 것이 중요하다.
カッとした時は、深呼吸して気を鎮めるのが大事だ。
・
욱하면 냉정한 판단을 하지 못하
게
된다.
カッとなると冷静な判断ができなくなる。
・
그는 상사에
게
혼나고 욱했지만 아무 말도 하지 않았다.
彼は上司に怒られてカッとなったが、何も言わなかった。
・
동생이 장난치면 나도 모르
게
욱하
게
된다.
弟がふざけると、ついカッとなる。
・
가끔 자기도 모르
게
욱해서 주먹이 나갈 때도 있다.
時々自身も知らぬ間にカッとして拳が出る時もあった。
・
그의 무례한 태도에 발끈했지만 냉정하
게
대응했다.
彼の無礼な態度にカッとなったが、冷静に対応した。
・
무신경한 질문에 어떻
게
대답해야 할지 모르겠다.
無神経な質問にどう答えればいいのかわからない。
・
그렇
게
무신경하
게
말하면 미움받을 거야.
そんな無神経な言い方をしたら嫌われるよ。
・
무신경한 태도로 사람들을 화나
게
하고 있다.
無神経な態度で人を怒らせてばかりいる。
・
무신경한 행동은 때때로 사람에
게
깊은 상처를 준다.
無神経な行動は時に人を深く傷つける。
・
그녀는 남의 비밀을 쉽
게
말해버리는 무신경한 사람이다.
彼女は人の秘密を簡単にばらす無神経な人だ。
・
도대체 무슨 일이 있었기에 이렇
게
대성통곡을 하는 거야?
一体どんなことがあったのでこのように号泣しているの?
・
드라마 마지막 회를 보고 크
게
울어 버렸다.
ドラマの最終回を見て号泣してしまった。
・
벌써 마지막 회를 앞두고 있다는
게
믿기지 않는다.
もう最終回を目前にしているというのが信じられない。
・
경기에서 패한 아쉬움에 크
게
울었다.
試合に負けた悔しさで号泣した。
・
재미있는 주제가 많아서 대화가 즐겁
게
이어졌다.
面白い話題がたくさんあって、会話が弾んだ。
・
재미있는 일이 있어서 친구에
게
이야기했다.
面白い出来事があったので、友達に話した。
・
그 책은 밤을 잊
게
할 정도로 재미있었다.
その本は夜を忘れさせるほど面白かった。
・
재미있
게
놀다 가세요.
楽しく遊んでお帰りください。
・
재밌는 이야기를 듣고, 나도 모르
게
웃어버렸다.
面白い話を聞いて、思わず笑ってしまった。
・
그의 얼굴이 빨갛
게
변하며 혈기와 흥분이 사라졌다.
彼の顔が真っ赤になり、血の気が引いていった。
・
모두의 관심을 받는 그에
게
부러움을 느낄 때가 있다.
みんなの注目を集める彼に羨ましさを感じることがある。
[<]
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
[>]
(
69
/454)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ