・ | 그들은 어린 시절부터의 문경지교였어요. |
彼らは幼少期からの刎頸の交わりでした。 | |
・ | 문경지교는 매우 강한 유대감이나 깊은 우정을 가리키는 말입니다. |
刎頸の交わりは、非常に強い絆や深い友情を指す言葉です。 | |
・ | 용수로는 농경지에 물을 공급합니다. |
用水路は農耕地に水を供給します。 | |
・ | 농경지에 물을 끌어들이기 위한 용수로가 있습니다. |
農耕地に水を引くための用水路があります。 | |
・ | 농경지의 논두렁길을 걸었어요. |
農耕地の畦道を歩きました。 | |
・ | 농경지의 수확물을 시장에 출하합니다. |
農耕地の収穫物を市場に出荷します。 | |
・ | 농경지 일각에 과수원이 있습니다. |
農耕地の一角に果樹園があります。 | |
・ | 농경지에서 농부들이 일하고 있어요. |
農耕地で農夫たちが働いています。 | |
・ | 농경지의 토양은 비옥합니다. |
農耕地の土壌は肥沃です。 | |
・ | 농경지에서 수확 작업이 시작되었습니다. |
農耕地で収穫作業が始まりました。 | |
・ | 농경지 끝에 개울이 흐르고 있습니다. |
農耕地の端に小川が流れています。 | |
・ | 새가 농경지에서 먹이를 찾고 있어요. |
鳥が農耕地で餌を探しています。 | |
・ | 농경지를 트랙터로 갈았어요. |
農耕地をトラクターで耕しました。 | |
・ | 농경지에는 많은 채소가 자라고 있습니다. |
農耕地では多くの野菜が育っています。 | |
・ | 농경지에는 광대한 논이 있습니다. |
農耕地には広大な田んぼがあります。 | |
・ | 새로운 농경지를 개간했어요. |
新しい農耕地を開墾しました。 | |
・ | 이 애니메이션은 판타지 장르의 새로운 경지를 개척하고 있습니다. |
このアニメーションは、ファンタジージャンルの新たな境地を切り拓いています。 | |
・ | 불경을 읽음으로써 깨달음의 경지에 다가가다. |
お経を読むことで悟りの境地に近づく。 | |
・ | 미국은 국경지대에서 이란의 지원을 받는 민병대를 공습했다. |
米国は、国境地帯でイランの支援を受ける民兵隊を空襲した。 | |
・ | 인고의 작업으로 최고의 경지를 선보였다. |
忍苦の作業で最高の境地を披露した。 | |
・ | 외환은행 동경지점에서 원통장을 개설했습니다. |
外換銀行東京支店でウォン通帳を開設しました。 | |
・ | 그 작가는 낙서를 예술의 경지로 이끌었다. |
あの作家は、落書きを芸術の域に導いた。 | |
・ | 원숙한 경지에 도달했다. |
円熟した境地に到達した。 | |
・ | 홍수로 인해 농경지가 물에 잠기는 등 많은 피해를 입었습니다. |
洪水によって農耕地が水に浸かるなど、多くの被害に遭いました。 | |
・ | 러시아군이 우크라이나 접경지대에 집결했다. |
ロシア軍がウクライナ国境地帯に集結した。 | |
・ | 산은 내게 높은 경지의 위대함과 장엄함을 통해 겸손을 가르쳐 주었다. |
山は私に高い境地の偉大さと荘厳さを通じて謙遜を教えてくれた。 | |
・ | 경지에 오르다. |
境地に上がる。 | |
・ | 고수의 경지에 이르다. |
高段者の境地に達する。 | |
・ | 무술이 도합 15단 고수의 경지에 이르렀다. |
武術が都合15段の高手の境地に至った。 | |
・ | 흙 먼지 원인의 대부분은 휴경지입니다. |
土ぼこりの原因の多くは休耕地です | |
・ | 깨달음의 경지를 얻기 위해 도를 닦다. |
悟りの境地を得るために修養に努める。 | |
・ | 원숙의 경지에 달하다. |
円熟の域に達する。 | |
・ | 멧돼지가 배가 부르면 굳이 농경지까지 내려오지 않는다. |
イノシシはお腹がいっぱいになると、あえて農耕地まで降りてこない。 | |
・ | 새로운 경지를 개척한다. |
新境地を開拓する。 |
1 |