【공격】の例文_2

<例文>
선제공격으로 적의 사기가 저하되었다.
先制攻撃により敵の士気が低下した。
선제공격을 받고 퇴각했다.
先制攻撃を受けて退却した。
적의 선제공격에 대한 대응이 늦었다.
敵の先制攻撃に対する対応が遅れた。
적의 선제공격에 대해 반격했다.
敵の先制攻撃に対して反撃した。
선제공격이 실패했다.
先制攻撃が失敗した。
적의 선제공격을 저지했다.
敵の先制攻撃を阻止した。
선제공격으로 우위에 섰다.
先制攻撃により優位に立った。
선제 공격을 받아 진형이 무너졌다.
先制攻撃を受けて陣形が崩れた。
적의 선제공격에 대항하였다.
敵の先制攻撃に対抗した。
선제공격으로 적이 후퇴했다.
先制攻撃で敵が後退した。
선제공격이 전쟁을 일으켰다.
先制攻撃が戦争を引き起こした。
선제공격 명령이 떨어졌다.
先制攻撃の命令が下った。
선제공격을 가할 준비를 갖추었다.
先制攻撃を仕掛ける準備を整えた。
선제공격이 전투의 열쇠가 되었다.
先制攻撃が戦闘の鍵となった。
적의 선제공격을 막았다.
敵の先制攻撃を防いだ。
선제공격으로 전황을 유리하게 만들었다.
先制攻撃で戦況を有利にした。
적에게 선제공격을 받았다.
敵に先制攻撃を受けた。
선제공격이 성공했다.
先制攻撃が成功した。
반란군이 성을 공격했다.
反乱軍が城を攻撃した。
자주포가 적진을 공격했습니다.
自走砲が敵陣を攻撃しました。
병사들이 적의 공격을 격퇴했습니다.
兵士たちが敵の攻撃を撃退しました。
적의 공격으로 방어선이 무너지고 있다.
敵の攻撃で防御線が崩れかけている。
적의 공격이 방어선을 넘어서려 하고 있다.
敵の攻撃が防御線を越えようとしている。
공격을 막기 위해 방어선을 강화할 필요가 있다.
攻撃を防ぐために防御線を強化する必要がある。
적이 우리 진지를 공격했으나 역습으로 맞받아쳤다.
敵が我々の陣地を攻撃したが、逆襲で迎え撃った。
적의 공격이 강력해도 우리의 역습은 더욱 강력하다.
敵の攻撃が強力でも、我々の逆襲はさらに強力だ。
적이 우리의 약점을 찌르고 공격해 왔지만 우리는 즉각 역습했다.
敵が我々の弱点を突いて攻撃してきたが、我々は即座に逆襲した。
상대의 공격에 대해 우리는 역습을 준비하고 있다.
相手の攻撃に対して、我々は逆襲の用意をしている。
우리는 예상치 못한 공격에 직면했지만 곧바로 역습을 시작했다.
我々は予期せぬ攻撃に直面したが、すぐに逆襲を始めた。
적이 우리 기지를 공격했을 때 우리는 신속하게 역습했다.
敵が我々の基地を攻撃した時、我々は迅速に逆襲した。
팀은 역습을 개시해, 상대의 진지로 공격했다.
チームは逆襲を開始し、相手の陣地に攻め込んだ。
팀은 기선을 제압하고 공격을 개시했다.
チームは機先を制して攻撃を開始した。
기습 공격으로 기선을 제압하다.
奇襲攻撃で機先を制する。
강한 억지력이 있으면 공격을 막을 수 있다.
強い抑止力があると攻撃を防げる。
적의 공격이 날로 거세지고 있다.
敵の攻撃が日増しに激しくなっている。
그는 적에 공격을 시도했지만 실패했다.
彼は敵に対して攻撃を仕掛けたが、失敗した。
공격에 대한 방어책을 검토할 필요가 있다.
攻撃に対する防衛策を検討する必要がある。
공격을 받은 조직은 신속하게 대응했다.
攻撃を受けた組織は迅速に対応した。
공격을 피하기 위해 그 지역에서 철수했다.
攻撃を避けるために、その地域から撤退した。
공격에 대한 방어책을 강화할 필요가 있다.
攻撃に対する防御策を強化する必要がある。
그는 격렬한 공격을 견뎌냈다.
彼は激しい攻撃に耐え抜いた。
그의 공격에는 설득력이 있었다.
彼の攻撃には説得力があった。
그 정책은 대중의 공격을 받았다.
その政策は大衆から攻撃された。
공격을 가하기 전에 미리 계획을 세워야 한다.
攻撃を加える前に、事前に計画を立てるべきだ。
적의 공격에 대처할 방법을 찾아야 한다.
敵の攻撃に対処する方法を見つける必要がある。
공격을 받기 전에 그는 도망쳤다.
攻撃を受ける前に、彼は逃げ出した。
공격에 대한 대책을 마련할 필요가 있다.
攻撃に対する対策を練る必要がある。
공격을 받고도 그는 냉정함을 잃지 않았다.
攻撃を受けても、彼は冷静さを失わなかった。
군대는 적의 진지를 공격했다.
軍隊は敵の陣地を攻撃した。
멧돼지는 때론 주택가까지 나타나 주민들을 공격했다.
イノシシは時には住宅街まで現れて住民を攻撃した。
1 2 3 4 5 6 
(2/6)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ