・ |
공인은 사회적 책임을 질 뿐만 아니라, 모범적인 행동을 해야 한다. |
公人は、社会的責任を負うだけでなく、模範となる行動を取らなければなりません。 |
・ |
공인은 자신의 행동이 공공의 이익에 맞는지 항상 생각해야 한다. |
公人は自身の行動が公共の利益にかなっているかどうかを常に考えるべきです。 |
・ |
공인은 절대 이기적인 행동을 해서는 안 된다. |
公人は決して自己中心的な行動をしてはいけません。 |
・ |
공인으로서 모든 국민을 위해 공평하게 일하는 것이 요구된다. |
公人として、全ての国民のために公平に働くことが求められます。 |
・ |
공인으로서의 입장을 이용해 부정을 저지르는 것은 용납되지 않는다. |
公人としての立場を利用して、不正を行うことは許されません。 |
・ |
공인의 역할은 국민에게 성실하게 의무를 다하는 것이다. |
公人の役割は、国民に対して誠実に務めを果たすことです。 |
・ |
공인으로서, 개인적인 일과 업무를 구분하는 것이 중요하다. |
公人として、プライベートと仕事を分けることが大切です。 |
・ |
그는 공인으로서의 책임을 다하기 위해 힘쓰고 있다. |
彼は公人としての責任を果たすために尽力している。 |
・ |
공인이란 공무원이나 정치인 등과 같이 공직에서 일하는 사람을 가리킨다. |
公人とは、公務員や政治家などのように公務についている人を指す。 |
・ |
공인의 정의에 대해 논의가 활발히 펼쳐지고 있다. |
公人の定義をめぐり議論を活発に繰り広げている。 |
・ |
공인으로서 양심과 책임감을 가져야 한다. |
公人としての良心と責任感を持つべきだ。 |
・ |
나는 내 인생의 주인공인가, 구경꾼인가? |
私は、私の人生の主人公か、見物人か? |
・ |
빚투는 개인적인 문제지만 공인이면 주목을 받기 마련이야. |
借金暴露は個人的な問題だけど、公人なら注目されるものだ。 |
・ |
전주는 자타가 공인하는 맛의 도시입니다. |
全州は自他共に認める食の都です。 |
・ |
의사가 주인공인 드라마는 흥행에 실패한 사례가 거의 없다. |
医師が主人公のドラマは興行に失敗した例がほとんどない。 |
・ |
코로나19로 큰 타격을 입은 소상공인들을 지원할 대책을 준비해야 한다. |
コロナ禍で大きな打撃を受けている小商工人を支援する対策を準備しておかなければならない。 |
・ |
소상공인의 세금 납부기한을 연장하여 경영 부담을 덜어드리기 위해 최선을 다하겠습니다 |
小商工人の納税期限を延長して、経営負担の軽減に最善を尽くします。 |
・ |
소상공인은 전통적인 기술을 지키고 있습니다. |
小商工人は伝統的な技術を守っています。 |
・ |
그들은 소상공인 협동조합에 참여하고 있습니다. |
彼らは小商工人の協同組合に参加しています。 |
・ |
소상공인은 지역 특산품을 생산하고 있습니다. |
小商工人は地元の特産品を生産しています。 |
・ |
그는 소상공인으로서 자신의 가게를 가지고 있습니다. |
彼は小商工人として自分の店を持っています。 |
・ |
소상공인은 장인의 기술을 중요하게 생각합니다. |
小商工人は職人の技術を大切にしています。 |
・ |
소상공인은 지역 경제에 공헌하고 있습니다. |
小商工人は地域の経済に貢献しています。 |
・ |
소상공인 등의 표심을 겨냥한 선심성 정책이었다. |
中小業者の票を狙ったポピュリズム政策だった。 |
・ |
기독교는 334년에 콘스탄티누스 황제에 의해 로마 제국에서 공인되었다. |
キリスト教は、334年にコンスタンティヌス帝によってローマ帝国で公認された。 |
・ |
공인회계사 시험의 최대 난관은 단답식 시험입니다. |
公認会計士試験の最大の難関は短答式試験です。 |
・ |
불국사와 석굴암은 자타가 공인하는 대표적인 신라의 유적입니다. |
仏国寺と石窟庵は自他共に認める代表的な新羅の遺跡です。 |
・ |
친구는 자타가 공인하는 꽃미남입니다. |
友人は、自他共に認めるイケメンで |
・ |
그는 자타가 공인하는 대한민국에서 가장 뛰어난 보컬리스트입니다. |
彼は自他共に認める大韓民国で最も優れたボーカリストです。 |
・ |
이 작품은 자타가 공인하는 생애 최고의 대표작입니다. |
この作品は、自他共に認める生涯最高の代表作です。 |
・ |
그는 자타가 공인하는 독서가입니다. |
彼は自他共に認める読書家だ。 |
・ |
그는 이미 자타가 공인하는 실력자다. |
彼はすでに自他共に認める実力者である。 |
・ |
공인회계사로 근무한 대기업 감사 법인을 60살에 그만두었다. |
公認会計士として勤めた大手監査法人を60歳で辞めた。 |
・ |
그는 마치 주인공인 듯이 행세했다. |
彼はまるで主人公のように振る舞った。 |
・ |
정부는 소상공인들의 반발이 확산되는 것을 막기 위해 적극 대응에 나서기로 했다. |
政府は小商工人たちの反発が広がるのを防ぐため、積極的な対応に乗り出すことにした。 |
・ |
소상공인 대출의 만기 연장과 상환유예 조처를 실행했다. |
小商工人向け融資の満期の延長と返済猶予措置を実行した。 |
・ |
'공인'이라는 단어는 자주 사용됩니다만, 정확한 정의는 없습니다. |
「公人」という言葉はよく使われるますが、明確な定義はありません。 |
・ |
협회가 공인하다. |
協会が公認する。 |
・ |
연맹이 공인하다. |
連盟が公認する。 |
・ |
기록이 공인 기록으로 인정되다. |
記録が公認記録として認められる。 |
・ |
최저임금 인상으로 소상공인과 영세 중소기업의 부담이 가중돼 고용이 감소할 우려가 있다. |
最低賃金引き上げで、小商工人と零細中小企業の負担が加重され、雇用減少の恐れがある。 |
・ |
공인으로서 음주운전 사건에 이어 대마초 사건까지 그는 활동 중지를 당할만하다. |
公人として飲酒運転事件に続き大麻事件まで、彼は活動中止を受けるに値する。 |