【깍다】の例文

<例文>
예산이 깍이다.
予算が削られる。
예산을 깍다.
予算を削る。
칼로 사과를 깍아 먹었어요.
包丁でリンゴをむいて食べました。
머리를 깍다.
髪を切る。
감자 껍질을 깍다.
ジャガイモの皮をむく。
면도기로 깍지 않고 제모할 수 있는 제모 크림이 인기입니다.
カミソリで剃ることなく、除毛ができる除毛クリームが人気です。
소재를 깍아내서 가공하다.
素材を削り取って加工する。
손톱깍이가 안 보여 가위로 손톱을 잘랐다.
爪切りが見つからなくて、はさみでツメを切った。
깍두기를 담글 때 새우젓을 넣으면 김치 맛이 시원해진다.
カクテキをつけるとき、アミの塩辛を入れるとキムチの味がすっきりする。
털을 깍다.
毛を剃る。
무를 깍둑썰기해서 조림에 추가합니다.
大根を角切りにして、煮物に加えます。
곰탕은 깍두기와 먹어야 맛있다.
コムタンはカクテキと食べてこそ美味しい。
호박을 깍둑썰기 해서 오븐에 구웠어요.
かぼちゃを角切りにしてオーブンで焼きました。
돼지고기를 깍둑썰기 해서 탕수육으로 했어요.
豚肉を角切りにして酢豚にしました。
사과를 깍둑썰기 해서 요구르트에 넣었어요.
りんごを角切りにしてヨーグルトに加えました。
고구마를 깍둑썰기 해서 구웠어요.
さつまいもを角切りにして焼きました。
무를 깍둑썰기 해서 조림으로 했어요.
大根を角切りにして煮物にしました。
토마토를 깍둑썰기 해서 샐러드로 만들었어요.
トマトを角切りにしてサラダにしました。
감자를 깍둑썰기 했어요.
じゃがいもを角切りにしました。
무는 껍질을 깎고 깍둑썰기를 한다.
大根は皮を剥き、角切りに切る。
대패로 깍다.
鉋で削る。
눈썹을 깍다.
眉毛を剃る。
겨털을 깍다.
脇毛を剃る。
사과나 배 등의 껍질을 깍다.
りんごや梨などの皮をむく。
잔디를 깍다.
芝生を刈る。
양털을 깍다.
羊毛を刈る。
발톱을 깍다.
足指の爪を切る。
손톱을 깍다.
爪を切る。
양의 털을 깍다.
羊の毛を刈る。
좀 비싸네요. 깍아 주실 수 있어요?
ちょっと高いですね。安くして頂けますか?
좀 더 깍아주세요.
もっと負けてください。
얼굴의 솜털을 깍다.
顔の産毛を剃る。
매일 아침 세수하고 수염을 깍습니다.
毎日、顔を洗ってひげを剃ります。
그는 삼 일째 수염을 깍지 않고 있다.
彼は3日間、ひげをそらずにいる。
수염을 깍다.
ひげを剃る。
겨드랑이 털을 깍다.
わき毛を剃る。
잔털을 깍다.
ムダ毛を剃る。
텁수룩하던 수염을 말끔히 깍았다.
もじゃもじゃだったヒゲをスッキリそり落とした。
깍두기가 아직 안 익어 조금 쓰다.
カクテギがまだよく漬かっていなくて、少し苦い。
아이가 머리 깍는 걸 싫어해 울고짓고 있다.
子どもが散髪をイヤがって泣きわめている。
집에서 엄마에게 억지로 머리를 깍였다.
家でママに無理やり髪を刈られた。
중개료를 깍다.
仲介手数料を値切る。
침을 꼴깍 삼켰다.
唾をごくって飲み込んだ。
사랑의 콩깍지가 벗겨지는 순간 지옥문이 열립니다.
愛の殻が剥けた瞬間、地獄の門が開かれます。
콩깍지를 까다.
豆の殻を取る。
콩깍지를 벗기다.
豆のさやを取る。
비싸네요. 좀 깍아 주세요.
高いですね。ちょっと負けてください。
방금 깍인 잔디가 맨발을 콕콕 자극한다.
刈ったばかりの芝生が素足をチクチクと刺激する。
좀 더 깍아 주실래요.
もう少し負けてくれますか。
양의 털을 깍다.
羊の毛を刈る。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ