【깍다】の例文

<例文>
눈썹을 깍다.
眉毛を剃る。
잔디를 깍다.
芝生を刈る。
칼로 사과를 깍아 먹었어요.
包丁でリンゴをむいて食べました。
예산이 깍이다.
予算が削られる。
예산을 깍다.
予算を削る。
양털을 깍다.
羊毛を刈る。
발톱을 깍다.
足指の爪を切る。
손톱을 깍다.
爪を切る。
양의 털을 깍다.
羊の毛を刈る。
좀 비싸네요. 깍아 주실 수 있어요?
ちょっと高いですね。安くして頂けますか?
좀 더 깍아주세요.
もっと負けてください。
감자 껍질을 깍다.
ジャガイモの皮をむく。
얼굴의 솜털을 깍다.
顔の産毛を剃る。
겨털을 깍다.
脇毛を剃る。
매일 아침 세수하고 수염을 깍습니다.
毎日、顔を洗ってひげを剃ります。
그는 삼 일째 수염을 깍지 않고 있다.
彼は3日間、ひげをそらずにいる。
수염을 깍다.
ひげを剃る。
겨드랑이 털을 깍다.
わき毛を剃る。
면도기로 깍지 않고 제모할 수 있는 제모 크림이 인기입니다.
カミソリで剃ることなく、除毛ができる除毛クリームが人気です。
털을 깍다.
毛を剃る。
잔털을 깍다.
ムダ毛を剃る。
텁수룩하던 수염을 말끔히 깍았다.
もじゃもじゃだったヒゲをスッキリそり落とした。
깍두기가 아직 안 익어 조금 쓰다.
カクテギがまだよく漬かっていなくて、少し苦い。
아이가 머리 깍는 걸 싫어해 울고짓고 있다.
子どもが散髪をイヤがって泣きわめている。
집에서 엄마에게 억지로 머리를 깍였다.
家でママに無理やり髪を刈られた。
중개료를 깍다.
仲介手数料を値切る。
침을 꼴깍 삼켰다.
唾をごくって飲み込んだ。
사랑의 콩깍지가 벗겨지는 순간 지옥문이 열립니다.
愛の殻が剥けた瞬間、地獄の門が開かれます。
콩깍지를 까다.
豆の殻を取る。
콩깍지를 벗기다.
豆のさやを取る。
비싸네요. 좀 깍아 주세요.
高いですね。ちょっと負けてください。
머리를 깍다.
髪を切る。
무는 껍질을 깎고 깍둑썰기를 한다.
大根は皮を剥き、さいの目に切る。
방금 깍인 잔디가 맨발을 콕콕 자극한다.
刈ったばかりの芝生が素足をチクチクと刺激する。
좀 더 깍아 주실래요.
もう少し負けてくれますか。
양의 털을 깍다.
羊の毛を刈る。
용돈을 깍다.
お小遣いを削る。
사과를 깍다.
リンゴを剥く。
머리를 깍다.
髪の毛を刈る。
예산을 깍다.
予算を削る。
광대뼈를 깍다.
頬骨を削る。
묵묵히 명령을 따르고 깍듯이 보좌한다.
黙々と命令に従いしっかり補佐する。
사과나 배 등의 껍질을 깍다.
りんごや梨などの皮をむく。
손톱깍이가 안 보여 가위로 손톱을 잘랐다.
爪切りが見つからなくて、はさみでツメを切った。
어제 산 시계가 째깍째깍 시간을 가리킨다.
昨日買った時計がこちこちと時を刻む。
째깍째깍 시간은 간다 .
カチカチ時間は過ぎる。
대패로 깍다.
カンナで削る。
죄송하지만 더이상 가격을 깍을 수 없어요.
申し訳ございませんが、これ以上値引くことは出来ません。
큰 금액을 깍다.
大きな金額を値引く。
금액이 깍이다.
金額が値引かれる。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ