【깍다】の例文

<例文>
침을 꼴깍 삼켰다.
唾をごくって飲み込んだ。
깍두기를 만들 때는 무 자르는 방법이 중요하다.
カクテキを作るときは、大根の切り方が重要だ。
깍두기의 매운 맛이 식욕을 자극한다.
カクテキのピリ辛さが食欲をそそる。
깍두기는 발효시키면 더 맛있어진다.
カクテキは発酵させることで、さらに美味しくなる。
깍두기에는 고춧가루와 액젓이 빠질 수 없다.
カクテキには、唐辛子粉と魚醤が欠かせない。
집에서 깍두기를 만들기 위해 무를 사러 갔다.
家でカクテキを作るために、大根を買いに行った。
매운 깍두기는 밥과 함께 먹으면 맛있다.
辛いカクテキは、ご飯と一緒に食べると美味しい。
깍두기는 한국 요리 중에서도 매우 인기 있는 김치다.
カクテキは韓国料理の中でもとても人気のある漬物だ。
깍두기가 아직 안 익어 조금 쓰다.
カクテギがまだよく漬かっていなくて、少し苦い。
그는 깍듯이 매너를 지키는 것을 중요하게 생각합니다.
彼は丁寧にマナーを守ることを大切に考えています。
선생님께 깍듯이 감사 인사를 드렸습니다.
先生に丁寧に感謝の挨拶をしました。
그녀는 깍듯이 상사를 대합니다.
彼女は上司にとても丁寧に接します。
손님을 깍듯이 대하는 것이 중요합니다.
お客様を丁寧に対応することが重要です。
그는 깍듯이 예의를 지키는 사람입니다.
彼は礼儀をきちんと守る人です。
할아버지께 깍듯이 절을 올렸어요.
祖父に丁寧にお辞儀をしました。
면접에서는 깍듯이 행동해야 합니다.
面接では丁寧に振る舞うべきです。
어려운 상황에서도 깍듯이 대해야 합니다.
厳しい状況でも丁寧に接するべきです。
그는 항상 깍듯이 행동합니다.
彼はいつも丁寧に振る舞います。
우리 팀은 고객을 깍듯이 맞이합니다.
私たちのチームは顧客を丁寧に迎えます。
그는 깍듯이 감사 인사를 전했어요.
彼は非常に丁寧に感謝の挨拶を伝えました。
후배에게도 깍듯이 대해야 합니다.
後輩にも丁寧に接するべきです。
사장은 모든 직원에게 깍듯이 말합니다.
社長はすべての従業員に丁寧に話します。
그녀는 깍듯이 예의를 지켰어요.
彼女は礼儀をきちんと守りました。
직원들은 손님을 깍듯이 대합니다.
スタッフはお客様を非常に丁寧に対応します。
그는 어른들에게 깍듯이 인사해요.
彼は目上の人にとても丁寧に挨拶します。
깍듯이 모셔 주세요.
礼儀正しくお供してください。
깍듯이 인사하다
丁寧に挨拶する
예산이 깍이다.
予算が削られる。
예산을 깍다.
予算を削る。
칼로 사과를 깍아 먹었어요.
包丁でリンゴをむいて食べました。
머리를 깍다.
髪を切る。
감자 껍질을 깍다.
ジャガイモの皮をむく。
면도기로 깍지 않고 제모할 수 있는 제모 크림이 인기입니다.
カミソリで剃ることなく、除毛ができる除毛クリームが人気です。
소재를 깍아내서 가공하다.
素材を削り取って加工する。
손톱깍이가 안 보여 가위로 손톱을 잘랐다.
爪切りが見つからなくて、はさみでツメを切った。
깍두기를 담글 때 새우젓을 넣으면 김치 맛이 시원해진다.
カクテキをつけるとき、アミの塩辛を入れるとキムチの味がすっきりする。
털을 깍다.
毛を剃る。
무를 깍둑썰기해서 조림에 추가합니다.
大根を角切りにして、煮物に加えます。
곰탕은 깍두기와 먹어야 맛있다.
コムタンはカクテキと食べてこそ美味しい。
호박을 깍둑썰기 해서 오븐에 구웠어요.
かぼちゃを角切りにしてオーブンで焼きました。
돼지고기를 깍둑썰기 해서 탕수육으로 했어요.
豚肉を角切りにして酢豚にしました。
사과를 깍둑썰기 해서 요구르트에 넣었어요.
りんごを角切りにしてヨーグルトに加えました。
고구마를 깍둑썰기 해서 구웠어요.
さつまいもを角切りにして焼きました。
무를 깍둑썰기 해서 조림으로 했어요.
大根を角切りにして煮物にしました。
토마토를 깍둑썰기 해서 샐러드로 만들었어요.
トマトを角切りにしてサラダにしました。
감자를 깍둑썰기 했어요.
じゃがいもを角切りにしました。
무는 껍질을 깎고 깍둑썰기를 한다.
大根は皮を剥き、角切りに切る。
대패로 깍다.
鉋で削る。
눈썹을 깍다.
眉毛を剃る。
겨털을 깍다.
脇毛を剃る。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ