![]() |
・ | 공원에서 꾀꼬리의 지저귐이 들려왔다. |
公園でウグイスのさえずりが聞こえてきた。 | |
・ | 몽구스는 적에게 습격당하면 꼬리를 세우고 경계합니다. |
マングースは敵に襲われると尾を立てて警戒します。 | |
・ | 몽구스는 털이 갈색이고 꼬리가 깁니다. |
マングースは毛並みが茶色で尾が長いです。 | |
・ | 그는 고양이의 꼬리를 가볍게 쓰다듬었다. |
彼は猫のしっぽを軽く撫でた。 | |
・ | 닭고기는 속까지 깨끗이 씻은 후 꼬리와 지방을 제거합니다. |
鶏肉は、中までキレイに洗った後、尻尾と脂肪を除去します。 | |
・ | 치타는 몸의 균형을 유지하기 위해 긴 꼬리를 사용합니다. |
チーターは、体のバランスを保つために長い尾を使います。 | |
・ | 치타는 사냥감을 쫓기 위해 매우 긴 꼬리를 사용합니다. |
チーターは、獲物を追いかけるために非常に長い尾を使います。 | |
・ | 악어는 긴 꼬리를 사용하여 물속에서 빠르게 이동합니다. |
ワニは、長い尾を使って水中で素早く移動します。 | |
・ | 강아지는 설레서 씰룩씰룩 꼬리를 휘둘렀다. |
子犬はわくわくして、ぴくぴくと尾を振り回した。 | |
・ | 혜성은 긴 꼬리를 끌고 있습니다. |
彗星は長い尾を引いています。 | |
・ | 공룡의 꼬리를 휘두르는 모습이 리얼하게 그려져 있었다. |
恐竜の尾を振り回す様子がリアルに描かれていた。 | |
・ | 송아지는 사육사가 오면 꼬리를 흔들며 좋아한다. |
子牛は飼育員が来ると尻尾を振って喜ぶ。 | |
・ | 여동생이 유부남에게 꼬리 치는 걸 엄마에게 들켰다. |
妹が既婚者の男にしっぽふってるのをお母さんにバレた。 | |
・ | 너 왜 내 남친한테 꼬리 치고 다녀! |
あんたなんで僕の彼氏にずっと愛嬌振りまいてるの! | |
・ | 말꼬리를 흐리며 대답을 피했다. |
言葉尻を濁しながら、答えを回避した。 | |
・ | 말꼬리를 흐리는 걸 보니 거짓말 하고 있구나? |
言葉じりを濁すところをみると、嘘を言っているんだな? | |
・ | 말꼬리를 물고 늘어지다. |
言葉じりをとらえる。 | |
・ | 말꼬리를 흐리다. |
言葉尻を濁す。 | |
・ | 연이 꼬리를 흔들며 하늘을 난다. |
凧がしっぽを揺らして空を舞う。 | |
・ | 방울뱀은 독특한 모양을 한 꼬리로 소리를 내서 상대를 위협합니다. |
ガラガラヘビは独特の形状をした尻尾で音を鳴らして相手を威嚇します。 | |
・ | 유인원은 사람에 가장 가까운 유사종이며 팔이 길고 꼬리를 갖지 않는다. |
類人猿は、ヒトに最も近縁で、腕が長く、尾をもたない。 | |
・ | 유성이 태양에 가까워지면 얼음이 녹아 증발한 가스와 띠끌의 꼬리가 보인다. |
流星が太陽に近づくと、氷がとけて蒸発したガスとちりの尾が見える。 | |
・ | 개가 꼬리를 흔들다. |
犬がしっぽを振る。 | |
・ | 차가 꼬리에 꼬리를 물고 이어진다. |
車が連続して続いている。 | |
・ | 꼬리에 꼬리를 물고 이어지다 . |
相次いで起こる。 | |
・ | 염소에는 꼬리가 있습니다. |
ヤギには尻尾があります。 | |
・ | 일반적으로 수탉은 암탉보다도 몸이 크고 꼬리가 길다. |
一般的に、雄鶏は雌鶏よりも体が大きく、尾が長い。 | |
・ | 이 물고기는 등지느러미와 꼬리지느러미에 독이 있다. |
この魚は背びれと尻びれのとげに毒がある。 | |
・ | 상의 뒤에 꼬리표가 붙어 있어요. |
上着の後ろにタグがついてます。 | |
・ | 수영장이 있다 해도 쥐꼬리만하니다. |
プールがあるとして猫の額ぐらいです。 | |
・ | 쥐꼬리만한 월급 |
薄給 | |
・ | 최근 강도사건이 꼬리를 잇고 있다. |
最近強盗事件がずっと続いている。 | |
・ | 전과자라는 꼬리표가 붙다. |
前科者というレッテルが張られる。 | |
・ | 교통사고가 꼬리를 물고 발생했다. |
交通事故が相次いで発生した。 |