![]() |
・ | 사람들은 흔히 서울을 강남과 강북으로 나눈다. |
人々はよくソウルを江南と江北に分ける。 | |
・ | 그 사람과 몇 마디만 나누면 속을 훤히 들여다볼 수 있다. |
相手と少し言葉を交わせば、内面をほのぼのと観察できる。 | |
・ | 외벽 도장은 3회로 나눠서 덧칠하는 것이 기본입니다. |
外壁塗装は3回に分けて塗り重ねるのが基本なのです。 | |
・ | 덕담을 나누다. |
徳談を交わす。 | |
・ | 우리는 오랜 시간 이야기를 나누었습니다. |
私達は長い時間、話を交わしました。 | |
・ | 날마다 아파트 현관에 나와 이웃들과 얘기를 나눴다. |
毎日アパートの玄関に現れ、近所の人と会話した。 | |
・ | 우연히 만난 그와 이야기를 나눴다. |
偶然出会った彼と話を交わした。 | |
・ | 감독은 훈련을 마친 선수들에게 농담을 건네며 대화를 나눴다. |
監督は練習を終えた選手たちにジョーク投げながら飛ばしながら会話をした。 | |
・ | 이혼을 할 때, 부부의 재산은 반씩 나누는 것이 기본입니다. |
離婚をするとき、夫婦の財産は半分ずつに分けるのが基本です。 | |
・ | 수익을 반씩 나누다. |
収益を半分ずつ分ける。 | |
・ | 수면을 망으로 나눠서 행하는 양식 방법을 가두리 양식이라 한다. |
水面を網で切って行う養殖方法を網いけす養殖という。 | |
・ | 시험은 전기와 후기 일정으로 모집 인원을 나눠서 선발한다. |
試験は前期と後期の日程に募集人員を振り分けて選抜する。 | |
・ | 관악기에는 크게 나눠, 금관 악기와 목관 악기가 있습니다. |
管楽器には大きく分けて、金管楽器と木管楽器があります。 | |
・ | 수업 중에 친구들과 농담을 나누면서 킥킥거렸다. |
授業中に友だちと冗談を言い合ってくすくす笑った。 | |
・ | 오늘 말씀 잘 나눴습니다. |
今日はお話ありがとうございました。 | |
・ | 헤어진 여자친구랑 말을 나눴어요 |
別れた彼女と言葉を交わしました | |
・ | 축구는 전반전과 후반전으로 나누어집니다. |
サッカーは前半戦と後半戦にわかれてます。 | |
・ | 축구 시합은 전후반전을 45분씩 2회로 나눠져 이루어집니다. |
サッカーの試合は前半戦と後半戦と45分ずつ2つに分けて行われます。 | |
・ | 지식은 경험적인 지식과 비경험적인 지식으로 나뉜다. |
知識は、経験的な知識と非経験的な知識に分けられる。 | |
・ | 내게는 나눠 줄 수 없다지 뭐야. |
俺に分けてくれないなんて何てことだ。 | |
・ | 이 기쁨을 여기 계신 여러분과 함께 나누고자 합니다. |
この喜びをここにいらっしゃるみなさまと一緒に分ち合いたいと思います。 | |
・ | 융자는 크게 나눠서 고정 금리와 변동 금리의 두 가지 종류가 있습니다. |
ローンには大きく分けて、固定金利と変動金利の2種類があります。 | |
・ | 용적율은 연면적을 부지 면적으로 나누어서 산출합니다. |
容積率とは、延べ面積を敷地面積で割って算出します。 | |
・ | 토지대장은 토지의 표시와 소유권에 관한 사항으로 나누어져있다. |
土地台帳は、 土地の表示と所有権に関する事項に分かれております。 | |
・ | 빵을 똑같이 나누어 먹는다. |
パンを公平に分けて食べる。 | |
・ | 환담을 나누다. |
歓談をかわす。 |