![]() |
・ | 몇 시간 동안 논의가 계속되었습니다. |
数時間の議論が続きました。 | |
・ | 발견된 새로운 약은 의학계에 혁신을 가져올지도 모릅니다. |
発見された新しい薬は、医学界に革新をもたらすかもしれません。 | |
・ | 드론이 지정된 장소에 착지했다. |
ドローンが指定された場所に着地した。 | |
・ | 태풍 상륙이 예상된다. |
台風の上陸が予想される。 | |
・ | 그는 땅을 구입하여 새로운 땅주인 되었습니다. |
彼は土地を購入して新しい地主이になりました。 | |
・ | 이 지역은 오래된 곡창 지대입니다. |
この地域は古くからの穀倉地帯です。 | |
・ | 놀이터에는 새로운 미끄럼틀이 설치되었습니다. |
遊び場には新しい滑り台が設置されました。 | |
・ | 미끄럼 방지 매트가 설치된 계단을 올라갔습니다. |
滑り止めのマットが設置された階段を上りました。 | |
・ | 커피를 쏟아 서류가 엉망이 되었다. |
コーヒーをこぼして書類が台無しになった。 | |
・ | 관료제의 개선이 요구된다. |
官僚制の改善が求められる。 | |
・ | 국비를 이용하여 문화재가 보호되었다. |
国費を利用して文化財が保護された。 | |
・ | 국비를 이용하여 대중교통이 개선되었다. |
国費を利用して公共交通が改善された。 | |
・ | 국비를 들여 관광지가 정비되었다. |
国費を使って観光地が整備された。 | |
・ | 국비로 새로운 스타디움이 건설되었다. |
国費で新しいスタジアムが建設された。 | |
・ | 국비로 새 도서관이 건립되었다. |
国費で新しい図書館が建設された。 | |
・ | 국비로 문화 행사가 개최되었다. |
国費で文化イベントが開催された。 | |
・ | 국비로 박물관이 건립되었다. |
国費で博物館が建設された。 | |
・ | 국비로 공원이 정비되었다. |
国費で公園が整備された。 | |
・ | 국비로 새 도로가 건설되었다. |
国費で新しい道路が建設された。 | |
・ | 그 기업이 새로운 캠페인을 주관하게 되었다. |
その企業が新しいキャンペーンを主管することになった。 | |
・ | 무단결근하는 것은 벌칙의 대상이 된다. |
無断で欠勤するのは罰則の対象となる。 | |
・ | 그는 감기로 무단결근하게 되었다. |
彼は風邪で無断で欠勤することになった。 | |
・ | 갑작스러운 예정으로 결석하게 되었어요. |
急な予定で欠席することになりました。 | |
・ | 급한 일로 결석하게 되었어요. |
急な予定で欠席することになりました。 | |
・ | 감기로 결석하게 되었다. |
風邪で欠席することになった。 | |
・ | 결석이 인정되었다. |
欠席が認められた。 | |
・ | 결석이 원인으로 소변이 잘 나오지 않게 되었다. |
結石が原因で尿が出にくくなった。 | |
・ | 결석이 신장에서 발견되었다. |
結石が腎臓に見つかった。 | |
・ | 결막염의 원인균이 확인되었습니다. |
結膜炎の原因菌が特定されました。 | |
・ | 원시 수술을 받고 시력이 개선되었다. |
遠視の手術を受けて、視力が改善された。 | |
・ | 원시는 유전될 수 있다. |
遠視は遺伝することがある。 | |
・ | 대관절 어디서 잘못된 것일까. |
一体どこで間違ったのだろうか。 | |
・ | 그 결과는 대관절 어떻게 된 건가요? |
その結果は一体どうなったのですか? | |
・ | 리스트에 추가되었다. |
リストに追加された。 | |
・ | 탈옥수가 잠복해 있던 장소가 발견되었어요. |
脱獄囚が潜伏していた場所が発見されました。 | |
・ | 탈옥수의 도주를 막기 위해 많은 대책이 강구되었습니다. |
脱獄囚の逃走を防ぐために多くの対策が講じられました。 | |
・ | 탈옥수가 사용한 위조 여권이 발견되었어요. |
脱獄囚が使った偽造パスポートが見つかりました。 | |
・ | 탈옥수가 다시 체포될 때까지 시민들은 안심할 수 없어요. |
脱獄囚が再び逮捕されるまで市民は安心できません。 | |
・ | 탈옥수가 근처 마을에서 목격되었습니다. |
脱獄囚が近くの村で目撃されました。 | |
・ | 탈옥수가 사용한 차가 발견되었습니다. |
脱獄囚が使用した車が見つかりました。 | |
・ | 입사식에서 동료를 알게 되었습니다. |
入社式で同僚と知り合いました。 | |
・ | 그는 입사 후 해외 지사에 배속되었습니다. |
彼は入社後、海外支社に配属されました。 | |
・ | 입사하자마자 연수가 시작되었습니다. |
入社してすぐに研修が始まりました。 | |
・ | 부정행위가 발각되어 그는 사직하게 되었습니다. |
不正行為が発覚し、彼は辞職することになりました。 | |
・ | 부장님은 가정 사정으로 사직하게 되었습니다. |
部長は家庭の事情で辞職することになりました。 | |
・ | 파면된 부장은 사직했어요. |
罷免された部長は辞職しました。 | |
・ | 그것을 빌미로 상황을 악화시키는 도발적 행동을 해서는 안 된다 |
あれを口実に状況を悪化させる挑発的行動をしてはならない。 | |
・ | 그는 성희롱으로 파면되었습니다. |
彼はセクハラで罷免されました。 | |
・ | 그 임원은 중대한 실수를 저질러 파면되었습니다. |
その役員は重大なミスを犯し、罷免されました。 | |
・ | 그는 공무원 윤리 규정 위반으로 파면되었습니다. |
彼は公務員の倫理規定違反で罷免されました。 |