![]() |
・ | 수렁 속에서 꼼짝 못하게 되었다. |
泥沼の中で身動きが取れなくなった。 | |
・ | 수렁에 발이 묶여 나아갈 수 없게 되었다. |
泥沼に足を取られて進めなくなった。 | |
・ | 수렁에 발이 묶여 움직일 수가 없게 되었다. |
泥沼に足を取られて動けなくなった。 | |
・ | 한때의 즐거운 경험이 좋은 추억이 되었다. |
ひとときの楽しい経験がよい思い出になった。 | |
・ | 계곡 안쪽에 오래된 다리가 있다. |
谷の奥に古い橋がある。 | |
・ | 계곡 양쪽에는 오래된 수목이 우거져 있다. |
渓谷の両側には古い樹木が生い茂っている。 | |
・ | 강호 선수와의 대전이 좋은 경험이 되었다. |
強豪選手との対戦が良い経験になった。 | |
・ | 강호를 누르고 챔피언이 되다. |
強豪を抑えてチャンピオンになる。 | |
・ | 언젠가 세계 강호들을 물리칠 것으로 기대된다. |
いつか世界の強豪を倒すことが期待されている。 | |
・ | 마음의 상처는 치유하기에 따라서 성장의 계기가 될 수 있다. |
心の傷は治癒するに従って成長の契機になることができる。 | |
・ | 강에는 오래된 다리가 놓여 있습니다. |
川には古い橋が架かっています。 | |
・ | 바위틈에서 오래된 유적을 발견했다. |
岩間で古い遺跡を見つけた。 | |
・ | 바위틈 경치가 힐링이 된다. |
岩間の景色が癒しになる。 | |
・ | 벨 소리로 수업 시작되었다. |
ベルの音でクラスが始まった。 | |
・ | 발자국 소리가 갑자기 들리지 않게 되었다. |
足音が急に聞こえなくなった。 | |
・ | 외국의 비즈니스 모델이 국내에 동화된다. |
外国のビジネスモデルが国内に同化される。 | |
・ | 세계화가 지역사회에 동화된다. |
グローバル化が地域社会に同化される。 | |
・ | 외부의 요소가 기업문화에 동화된다. |
外部の要素が企業文化に同化される。 | |
・ | 다른 문화가 사회에 동화되다. |
異文化が社会に同化される。 | |
・ | 새로운 프로세스가 업무에 동화된다. |
新しいプロセスが業務に同化される。 | |
・ | 외국 문화가 현지에 동화되다. |
外国の文化が現地に同化される。 | |
・ | 외국의 사상이 지역의 가치관에 동화되다. |
外国の思想が地域の価値観に同化する。 | |
・ | 다른 문화가 기업 문화에 동화되다. |
異文化が企業文化に同化する。 | |
・ | 외국의 문화가 지역의 전통에 동화되다. |
外国の文化が地域の伝統に同化する。 | |
・ | 외국 음악이 현지 음악에 동화된다. |
外国の音楽が地元の音楽に同化する。 | |
・ | 외국인이 현지 사회에 동화되다. |
外国人が現地の社会に同化する。 | |
・ | 외국 음식이 현지 음식문화에 동화된다. |
外国の料理が地元の食文化に同化する。 | |
・ | 50살이 된 지금도 매일 트레이닝을 게을리 하지 않는다. |
50歳になった今も、毎日のトレーニングを怠らない。 | |
・ | 가족의 경제적 부담을 경감하는 의료 제도가 시작되었다. |
ご家族の経済的負担を軽減する医療制度が始まった。 | |
・ | 판매업자는 주문 처리를 효율화하기 위해 자동화된 주문 접수 시스템을 도입했습니다. |
販売業者は注文処理を効率化するために自動化された注文受付システムを導入しました。 | |
・ | 의뢰와 관련된 정보가 부족합니다. |
依頼に関連する情報が不足しています。 | |
・ | 등대의 불빛이 이정표가 되다. |
灯台の光が道しるべになる。 | |
・ | 지역 번호가 변경되었습니다. |
市外局番が変更されました。 | |
・ | 국번이 변경되었다. |
局番が変更された。 | |
・ | 새로운 국번이 할당되었다. |
新しい局番が割り当てられた。 | |
・ | 계절이 바뀌고 봄이 되었습니다. |
季節が変わり、春になりました。 | |
・ | 과장님을 대신해서 내가 가게 되었습니다. |
課長に代わりに僕が行くことになりました。 | |
・ | 최신 기종이 발매되었다. |
最新機種が発売された。 | |
・ | 통신 품질이 개선되었다. |
通信の品質が改善された。 | |
・ | 신비주의 사고방식이 문학작품에 반영되었다. |
神秘主義の考え方が文学作品に反映された。 | |
・ | 신비주의와 관련된 자료를 모으다. |
神秘主義に関連する資料を集める。 | |
・ | 신비로운 의식이 거행되었다. |
神秘的な儀式が行われた。 | |
・ | 신비한 빛이 호수면에 반사된다. |
神秘的な光が湖面に反射する。 | |
・ | 라디오 프로그램의 간드러진 목소리에 청취자들이 매료된다. |
ラジオ番組のなまめかしい声にリスナーが魅了される。 | |
・ | 지정석 티켓이 매진되었다. |
指定席のチケットが売り切れた。 | |
・ | 그의 실수가 뭇매의 원인이 되었다. |
彼のミスが袋叩きの原因となった。 | |
・ | 그의 태도가 뭇매의 대상이 되었다. |
彼の態度が袋叩きの対象となった。 | |
・ | 여기 주차하시면 안 된다고요! |
ここに駐車したらダメって言ってますよね? | |
・ | 여기에 주차해도 될까요? |
ここに駐車してもいいですか。 | |
・ | 자루에 짐을 채우는 작업이 계속된다. |
袋に荷物を詰める作業が続く。 |