「依頼」は韓国語で「의뢰」という。
|
![]() |
・ | 일 의뢰를 받다. |
仕事の依頼を受ける。 | |
・ | 의뢰 받은 일 외에는 호기심을 가지지 않는다. |
依頼を受けた仕事以外には、好奇心を持たない。 | |
・ | 의뢰가 들어와 있습니다. |
依頼が入っています。 | |
・ | 의뢰를 받았습니다. |
依頼を受け付けました。 | |
・ | 의뢰가 있는데 가능한가요? |
依頼がありますが、できますか? | |
・ | 이 의뢰는 내일까지 처리해야 합니다. |
この依頼は、明日までに処理する必要があります。 | |
・ | 의뢰에 신속하게 대응해 주세요. |
依頼に迅速に対応してください。 | |
・ | 의뢰를 완료하기 위한 기한이 다가오고 있습니다. |
依頼を完了するための期限が迫っています。 | |
・ | 의뢰와 관련된 정보가 부족합니다. |
依頼に関連する情報が不足しています。 | |
・ | 의뢰에 대한 세부사항이 필요합니다. |
依頼に対する詳細が必要です。 | |
・ | 복잡한 작업을 의뢰받았다. |
複雑な作業を依頼された。 | |
・ | 화장실 변기가 막혀서 급히 수리를 의뢰했다. |
トイレで便器が詰まってしまって、急いで修理を頼んだ。 | |
・ | 장의사에 시신 운구를 의뢰했습니다. |
葬儀社に遺体の搬送を依頼しました。 | |
・ | 장의사에 장례 절차를 의뢰했습니다. |
葬儀社に葬儀の手配を依頼しました。 | |
・ | 그녀는 그 의뢰를 정중하게 고사했다. |
彼女はその依頼を丁寧に断った。 | |
・ | 나는 그 의뢰를 신중하게 고사했어요. |
私はその依頼を慎重に断りました。 | |
・ | 공정증서를 작성하기 위해서는 공증인에게 의뢰할 필요가 있습니다. |
公正証書を作成するためには、公証人に依頼する必要があります。 | |
・ | 법률 사무소에서 증서 작성을 의뢰했다. |
法律事務所で証書の作成を依頼した。 | |
・ | 집 하수가 막혀서 수리를 의뢰했다. |
家の下水が詰まってしまい、修理を依頼した。 | |
・ | 증거물을 감정 의뢰했어요. |
証拠物を鑑定依頼しました。 | |
・ | 내과 전문의에게 더 자세한 검사를 의뢰했습니다. |
内科の専門医に、より詳しい検査を依頼しました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
의뢰서(ウィレソ) | 依頼書 |
의뢰인(ウィレイン) | 依頼人、依頼者 |
의뢰되다(ウィレデダ) | 依頼される |
의뢰하다(ウィレハダ) | 依頼する |
창작(創作) > |
인사이동(人事異動) > |
재취업(再就職) > |
보리밥(麦飯) > |
명령(命令) > |
젖먹이(乳飲み子) > |
모닝콜(モーニングコール) > |
급변경(急な変更) > |
기근(飢饉) > |
동화책(童話の本) > |
강둑(川岸) > |
농가(農家) > |
새끼 고양이(子猫) > |
무용수(ダンサー) > |
복부(腹部) > |
외과(外科) > |
입신출세(立身出世) > |
냉동고(冷凍庫) > |
간극(間隙) > |
토론(ディベート) > |
음정(音程) > |
피조물(被造物) > |
남존여비(男尊女卑) > |
생쌀(生米) > |
쓰레기(ごみ) > |
광(物置) > |
성직자(聖職者) > |
별사람(変わった人) > |
순국선열(殉国先烈) > |
선반(旋盤) > |