![]() |
・ | 광고주로부터 의뢰를 받았어요. |
広告主からの依頼を受けました。 | |
・ | 화장실 변기가 막혀서 급히 수리를 의뢰했다. |
トイレで便器が詰まってしまって、急いで修理を頼んだ。 | |
・ | 장의사에 시신 운구를 의뢰했습니다. |
葬儀社に遺体の搬送を依頼しました。 | |
・ | 장의사에 장례 절차를 의뢰했습니다. |
葬儀社に葬儀の手配を依頼しました。 | |
・ | 그녀는 그 의뢰를 정중하게 고사했다. |
彼女はその依頼を丁寧に断った。 | |
・ | 나는 그 의뢰를 신중하게 고사했어요. |
私はその依頼を慎重に断りました。 | |
・ | 공정증서를 작성하기 위해서는 공증인에게 의뢰할 필요가 있습니다. |
公正証書を作成するためには、公証人に依頼する必要があります。 | |
・ | 법률 사무소에서 증서 작성을 의뢰했다. |
法律事務所で証書の作成を依頼した。 | |
・ | 집 하수가 막혀서 수리를 의뢰했다. |
家の下水が詰まってしまい、修理を依頼した。 | |
・ | 증거물을 감정 의뢰했어요. |
証拠物を鑑定依頼しました。 | |
・ | 내과 전문의에게 더 자세한 검사를 의뢰했습니다. |
内科の専門医に、より詳しい検査を依頼しました。 | |
・ | 한국어 통역 의뢰가 늘고 있습니다. |
韓国語通訳の依頼が増えています。 | |
・ | 한국어 통역을 의뢰받았습니다. |
韓国語通訳の依頼を受けました。 | |
・ | 이삿짐센터에 포장 이사를 의뢰했어요. |
引越しセンターで荷物の梱包を依頼しました。 | |
・ | 전파상에서 에어컨 설치를 의뢰했어요. |
電気屋でエアコンの設置を依頼しました。 | |
・ | 해충을 구제하기 위해 전문 업체에 의뢰했습니다. |
害虫を駆除するために、専門の業者に依頼しました。 | |
・ | 욕실에서 곰팡이 냄새가 나서 청소업체에 의뢰했어요. |
お風呂がカビ臭いので、清掃業者に依頼しました。 | |
・ | 부동산 감정사에게 부동산 감정을 의뢰했다. |
不動産鑑定士に不動産鑑定を依頼した。 | |
・ | 수리 의뢰를 받았습니다. |
修理の依頼を受け付けました。 | |
・ | 기계 수리를 의뢰했습니다. |
機械の修理を依頼しました。 | |
・ | 수상한 전화에 대해 역탐지를 의뢰했습니다. |
不審な電話について、逆探知を依頼しました。 | |
・ | 펌프 교체 작업은 전문 기술자에게 의뢰했습니다. |
ポンプの交換作業は、専門技術者に依頼しました。 | |
・ | 새로운 상사에 의뢰하여 상품을 조달했습니다. |
新しい商社に依頼して、商品の調達を行いました。 | |
・ | 의뢰하신 파일 첨부해 드립니다. |
ご依頼のファイルを添付いたします。 | |
・ | 자동차 도색이 벗겨지지 않도록 코팅도 의뢰했습니다. |
車の塗装が剥がれないようにコーティングも依頼しました。 | |
・ | 전문 업체에 외벽 도장을 의뢰했습니다. |
専門の業者に外壁の塗装を依頼しました。 | |
・ | 덕트 청소에 전문 업체를 의뢰했습니다. |
ダクトの清掃に専門業者を依頼しました。 | |
・ | 도배 작업은 전문 업체에 의뢰했습니다. |
壁紙の張り替え作業は専門の業者に依頼しました。 | |
・ | 시궁창 냄새가 신경 쓰여서 청소를 의뢰했습니다. |
どぶのにおいが気になり、清掃を依頼しました。 | |
・ | 이사 업체에 견적을 의뢰합니다. |
引越し業者に見積もりを依頼します。 | |
・ | 유능한 컨설턴트에게 의뢰했습니다. |
有能なコンサルタントに依頼しました。 | |
・ | 목재소에서 목재의 절단 및 가공을 의뢰할 수 있습니다. |
製材所では、木材の切断や加工を依頼できます。 | |
・ | 중개업자에 의뢰하시면 빠른 처리가 가능합니다. |
仲介業者にご依頼いただくと、迅速な対応が可能です。 | |
・ | 집을 팔 때, 중개업자에게 의뢰한다. |
家を売るとき、仲介業者に依頼する。 | |
・ | 중개업체에 의뢰해주시면 원활하게 진행하겠습니다. |
仲介業者にご依頼いただければ、スムーズに進行いたします。 | |
・ | 본채 수리를 전문가에게 의뢰했어요. |
母屋の修理を専門家に依頼しました。 | |
・ | 의뢰하신 건에 대해 접수가 완료되었습니다. |
ご依頼の件について、受け付けが完了しました。 | |
・ | 의뢰하신 건은 수리하겠습니다. |
ご依頼の件は受理させていただきます。 | |
・ | 그들은 전속 디자이너에게 새로운 로고를 의뢰했다. |
彼らは専属のデザイナーに新しいロゴを依頼した。 | |
・ | 누전 위치를 특정하기 위해 전문가에게 의뢰했습니다. |
漏電の場所を特定するために、専門家に依頼しました。 | |
・ | 변기 설치를 업체에 의뢰했어요. |
便器の設置を業者に依頼しました。 | |
・ | 수리 의뢰 건수가 늘고 있다. |
修理依頼の件数が増えている。 | |
・ | 대리모는 출산 후에 아기를 의뢰인에게 넘긴다. |
代理母は、出産後に赤ちゃんを依頼者に引き渡す。 | |
・ | 그녀는 특집 기사의 집필을 의뢰받았다. |
彼女は特集記事の執筆を依頼された。 | |
・ | 편집부 의뢰로 기사를 썼다. |
編集部からの依頼で記事を書いた。 | |
・ | 편집장이 프리랜서 기자에게 일을 의뢰했다. |
編集長がフリーランスの記者に仕事を依頼した。 | |
・ | 논문의 첨삭을 의뢰하다. |
論文の添削を依頼する。 | |
・ | 외부 전문가에게 의뢰하다. |
外部の専門家に依頼する。 | |
・ | 변호사에게 공탁하는 절차를 의뢰했다. |
弁護士に供託する手続きを依頼した。 | |
・ | 복잡한 작업을 의뢰받았다. |
複雑な作業を依頼された。 |