![]() |
・ | 그의 작품이 최신호에 소개되었다. |
彼の作品が最新号で紹介された。 | |
・ | 최신호 예약이 이미 시작되었다. |
最新号の予約がすでに始まっている。 | |
・ | 잡지 최신호가 발매되었다. |
雑誌の最新号が発売された。 | |
・ | 최신호인 제 10호가 발간되었습니다. |
最新号となる第10号が発刊されました。 | |
・ | 이 사전의 개정판이 드디어 완성되었다. |
この辞書の改訂版がついに完成した。 | |
・ | 그녀의 에세이 개정판이 베스트셀러가 되었다. |
彼女のエッセイの改訂版がベストセラーになった。 | |
・ | 그의 사진집이 개정판으로 재판매되었다. |
彼の写真集が改訂版として再販された。 | |
・ | 그녀의 요리책이 개정판으로 재출간되었다. |
彼女の料理本が改訂版で再出版された。 | |
・ | 그의 전기가 개정판으로 새로 발간되었다. |
彼の伝記が改訂版で新たに発刊された。 | |
・ | 그의 시집이 개정판으로 재판매되었다. |
彼の詩集が改訂版で再販された。 | |
・ | 그의 소설이 개정판으로 재출간되었다. |
彼の小説が改訂版として再出版された。 | |
・ | 교과서 개정판이 학교에 배포되었다. |
教科書の改訂版が学校に配布された。 | |
・ | 그의 저서의 개정판이 발간되었다. |
彼の著書の改訂版が発刊された。 | |
・ | 월간지의 최신호가 발간되었다. |
月刊誌の最新号が発刊された。 | |
・ | 그의 작품이 해외에서 발간되었다. |
彼の作品が海外で発刊された。 | |
・ | 새로운 문학 잡지가 발간되었다. |
新しい文学雑誌が発刊された。 | |
・ | 잡지 창간호가 발간되었다. |
雑誌の創刊号が発刊された。 | |
・ | 그의 소설이 드디어 발간되었다. |
彼の小説がついに発刊された。 | |
・ | 그녀의 첫 책이 발간되었다. |
彼女の初めての本が発刊された。 | |
・ | 주간지가 매주 발간된다. |
週刊誌が毎週発刊される。 | |
・ | 그의 시집이 드디어 발간되다. |
彼の詩集がついに発刊される。 | |
・ | 새로운 학술서가 오늘 발간되었다. |
新しい学術書が今日発刊された。 | |
・ | 그의 새 잡지가 다음 달 발간된다. |
彼の新しい雑誌が来月発刊される。 | |
・ | 그의 신작이 다음 달에 출판된다. |
彼の新作が来月出版される。 | |
・ | 그의 전기가 출판되었다. |
彼の伝記が出版された。 | |
・ | 그의 신작이 다음 달에 출판된다. |
彼の新作が来月出版される。 | |
・ | 그의 강의는 책으로 출판되었다. |
彼の講義は本で出版された。 | |
・ | 그의 최신작은 곧 출판된다. |
彼の最新作は近く出版される。 | |
・ | 그의 첫 시집이 출판되었다. |
彼の初詩集が出版された。 | |
・ | 악당 일당이 체포되었다. |
悪党の一味が逮捕された。 | |
・ | 악당 하수인이 체포되었다. |
悪党の手下が逮捕された。 | |
・ | 악당의 계획이 발각되었다. |
悪党の計画が発覚した。 | |
・ | 불한당인 줄 모르고 친구가 되었다. |
悪党と知らずに友達になった。 | |
・ | 수괴가 숨어 있던 장소가 특정되었다. |
首魁が隠れていた場所が特定された。 | |
・ | 수괴의 체포로 범죄 조직이 붕괴되었다. |
首魁の逮捕で、犯罪組織が崩壊した。 | |
・ | 그는 수괴로 지명 수배되었다. |
彼は首魁として指名手配された。 | |
・ | 수괴가 체포되고 조직은 붕괴되었다. |
首魁が逮捕され、組織は崩壊した。 | |
・ | 그가 이 음모의 수괴라고 판명되었다. |
彼がこの陰謀の首魁だと判明した。 | |
・ | 태풍이 지나고 폭염이 시작되었어요. |
台風が過ぎ去り、猛暑が始まりました。 | |
・ | 그 계획은 암암리에 논의되었다. |
その計画は暗暗裏で話し合われた。 | |
・ | 대표단이 식전에 초대되었다. |
代表団が式典に招待された。 | |
・ | 새로운 무역 협정을 맺기 위해 대표단이 파견되었다. |
新しい貿易協定を結ぶために代表団が派遣された。 | |
・ | 오래된 피아노 한 대만이 먼지를 뒤집어쓴 채 덩그러니 놓여 있다. |
古いピアノ1台だけがほこりをかぶったままぽつんと置かれている。 | |
・ | 그는 재수를 하게 되었다. |
彼は浪人生活をすることになった。 | |
・ | 예문이 많이 있으면 도움이 된다. |
例文がたくさんあると助かる。 | |
・ | 예문이 시험에 출제되었다. |
例文がテストに出題された。 | |
・ | 미성년 자식이 있는 경우, 이혼할 때에 부부의 어느 쪽이 친권자가 될지 정할 필요가 있습니다. |
未成年の子どもがいる場合、離婚するときに、夫婦のどちらが親権者になるのか決める必要があります。 | |
・ | 수입이 적어도 친권자가 될 수 있습니까? |
収入が少なくても親権者となることができますか? | |
・ | 친권 결정에는 부모의 생활 형편도 고려된다. |
親権の決定には、親の生活状況も考慮される。 | |
・ | 친권을 가진 부모는 자녀에 대한 법적인 보호자가 된다. |
親権を持つ親は、子供に対する法的な保護者となる。 |