![]() |
・ | 사물함 안에 정리 정돈된 서류가 있습니다. |
ロッカーの中に整理整頓された書類があります。 | |
・ | 사물함에 들어있던 짐이 분실되었어요. |
ロッカーに入っていた荷物が紛失しました。 | |
・ | 양치질을 하면 입안 환경이 청결하게 유지된다. |
歯磨きすることで、口内環境が清潔に保たれる。 | |
・ | 공과금 납부가 지연될 경우 연체금이 발생합니다. |
公課金の支払いが遅れた場合、延滞金が発生します。 | |
・ | 노안경이 도움이 될 나이가 됐어요. |
老眼鏡が役立つ年齢になりました。 | |
・ | 매트리스를 교체하고 나서 숙면을 취할 수 있게 되었습니다. |
マットレスを交換してから快眠できるようになりました。 | |
・ | 오래된 매트리스를 처분했습니다. |
古いマットレスを処分しました。 | |
・ | 오래된 가구를 재활용 가게에 내놓았어요. |
古い家具をリサイクルショップに出しました。 | |
・ | 난민 지원 단체에 의류와 생필품이 기부되었습니다. |
難民支援団体に衣料品と生活必需品が寄付されました。 | |
・ | 홍차의 달콤한 향기에 힐링되었다. |
紅茶の甘い香りに癒された。 | |
・ | 홍차를 세련된 컵에 따랐다. |
紅茶をおしゃれなカップに注いだ。 | |
・ | 캔맥주는 1935년 미국에서 발매된 것이 시작이었다. |
缶ビールは1935年アメリカで発売されたのがはじまりだった。 | |
・ | 항아리에 고추장, 된장, 간장 등을 담아서 보관한다. |
壷にコチュジャン、味噌、醤油などを入れておいて保存する。 | |
・ | 항아리에 5년 묵은 된장이 있다. |
壷に5年つけた味噌がある。 | |
・ | 책가방을 새로 장만할 시기가 되었다. |
ランドセルを新調する時期になった。 | |
・ | 개학이 다가오니 긴장된다. |
始業が近づくと緊張する。 | |
・ | 쓴 약이 몸에 좋은 것처럼 듣기 싫은 충고도 너한테 도움이 될 거야. |
苦い薬が体にいいように聞きたくない忠告も君の助けになるだろう。 | |
・ | 구아바 열매가 풍부하게 수확되었다. |
グアバの実が豊富に収穫できた。 | |
・ | 머루 열매가 많이 수확되었다. |
ヤマブドウの実がたくさん収穫できた。 | |
・ | 앵두 열매가 많이 수확되었다. |
さくらんぼの実がたくさん収穫できた。 | |
・ | 정가가 변경될 수 있습니다. |
定価が変更されることがあります。 | |
・ | 배 수확이 시작되었습니다. |
梨の収穫が始まりました。 | |
・ | 후불 요금이 은행 계좌에서 인출되었다. |
後払いの料金が銀行口座から引き落とされた。 | |
・ | 가격 협상이 잘 되었다. |
価格交渉が上手くいった。 | |
・ | 새로운 스마트폰의 가격이 발표되었다. |
新しいスマートフォンの価格が発表された。 | |
・ | 명품점에서 세일이 시작되었다고 들었어. |
ブランド店でセールが始まったと聞いた。 | |
・ | 선불 요금이 은행 계좌에서 정상적으로 인출되었다. |
前払いの料金が銀行口座から正常に引き落とされた。 | |
・ | 선불 절차가 순조롭게 진행되었다. |
前払いの手続きがスムーズに進んだ。 | |
・ | 오래된 가구를 새 것으로 교체했어요. |
古い家具を新しいものと交換しました。 | |
・ | 오래된 스마트폰을 새 모델로 교체했습니다. |
古いスマートフォンを新しいモデルと交換しました。 | |
・ | 고장난 부품을 교체하느라고 운행이 중단되었다. |
故障した部品を交換するので運行が中断された。 | |
・ | 오래된 동전을 새 동전으로 교환했습니다. |
古いコインを新しいコインと交換しました。 | |
・ | 올해 불붙기 시작한 체험 관광의 인기는 내년에도 지속될 것이다. |
今年火がつき始めた体験観光の人気は、来年も続くだろう。 | |
・ | 저기압이 발달하면서 북상하는 영향으로 폭풍우가 될 우려가 있다. |
低気圧が発達しながら北上する影響で、暴風雨になる恐れがある。 | |
・ | 올겨울도 전력 수급이 우려된다. |
今年の冬も電力受給が懸念される。 | |
・ | 감성적인 접근이 문제 해결에 도움이 되었어요. |
感性的なアプローチが、問題の解決に役立ちました。 | |
・ | 감성적인 접근이 문제 해결에 도움이 되었어요. |
感性的なアプローチが、問題解決に役立ちました。 | |
・ | 적의가 커지고 관계가 악화되었습니다. |
敵意が募り、関係が悪化しました。 | |
・ | 그녀의 동정이 그에게 큰 격려가 되었습니다. |
彼女の同情が、彼にとって大きな励みになりました。 | |
・ | 그의 동정심이 어려운 상황을 극복하는 힘이 되었습니다. |
彼の同情心が、困難な状況を乗り越える力となりました。 | |
・ | 동정에 관한 상세한 보고서가 제출되었습니다. |
動静に関する詳細なレポートが提出されました。 | |
・ | 동정에 관한 상세한 보고서가 작성되었습니다. |
動静に関する詳細なレポートが作成されました。 | |
・ | 요인의 동정이 언론에 보도되었습니다. |
要人の動静がメディアで報道されました。 | |
・ | 요인들의 방문을 기념하여 특별한 전시가 개최되었습니다. |
要人の訪問を記念して、特別な展示が開催されました。 | |
・ | 요인들을 위해 특별한 보안 점검이 진행되었습니다. |
要人のために、特別なセキュリティチェックが行われました。 | |
・ | 요인의 스케줄이 변경될 수도 있습니다. |
要人のスケジュールが変更されることもあります。 | |
・ | 요인들의 도착에 맞춰 행사장이 준비되었습니다. |
要人の到着に合わせて、会場が準備されました。 | |
・ | 요인이 방문하기 때문에 보안이 강화되었습니다. |
要人が訪問するため、セキュリティが強化されました。 | |
・ | 수행원이 안전 확인을 실시하여 방문이 원활하게 진행되었습니다. |
随員が安全確認を行い、訪問がスムーズに進みました。 | |
・ | 워크숍 희망자가 많아 추가 개최가 결정되었습니다. |
ワークショップの希望者が多いため追加開催が決定しました。 |