![]() |
・ | 백미와 된장국은 완벽한 조합입니다. |
白米とみそ汁は完璧な組み合わせです。 | |
・ | 쌀은 우리 삶에 없어서는 안 될 소중한 존재입니다 |
お米は私たちの暮らしに欠かせない大切な存在です | |
・ | 회의가 연기된 연유를 알려주세요. |
会議が延期された理由を教えてください。 | |
・ | 비린내를 잡기 위해 된장을 사용했습니다. |
生臭いにおいを抑えるために、味噌を使いました。 | |
・ | 해바라기는 항상 태양의 방향을 향하고 있어서 해바라기라고 불리게 되었다. |
ヒマワリはいつも太陽の方向を向いていることからヒマワリと呼ばれるようになった。 | |
・ | 매화나무를 정원에 심은 지 5년이 되었습니다. |
梅の木を庭に植えてから5年になります。 | |
・ | 쉽게 얻은 행운이 불행과 실패의 씨앗이 될 수 있습니다. |
簡単に得た幸運が不幸と失敗の種になる場合もあります。 | |
・ | 모든 생명은 씨앗에서 시작된다. |
すべての命は種から始まる。 | |
・ | 물망초의 아름다움에 마음이 치유되었습니다. |
忘れな草の美しさに心が癒されました。 | |
・ | 가이드북에 소개된 당일 여행을 계획했습니다. |
ガイドブックに紹介された日帰り旅行を計画しました。 | |
・ | 박물관 안내서에서 전시 개요를 알게 되었습니다. |
博物館の案内書で展示の概要を知りました。 | |
・ | 검색 건수가 급증해 서버가 다운되었다. |
検索件数が急増し、サーバーがダウンした。 | |
・ | 기술 혁신에 의해 새로운 상품이 앞으로 계속해서 나오게 될 것이다. |
技術革新によって、新しい商品がこれから続々と生まれてくるだろう。 | |
・ | 시청률이 격감해 프로그램이 중단되었다. |
視聴率が激減し、番組が打ち切られた。 | |
・ | 주가의 대폭락이 경제 전체에 파급되었다. |
株価の大暴落が経済全体に波及した。 | |
・ | 시장의 대폭락에 대한 정부의 대책이 요구되었다. |
市場の大暴落に対する政府の対策が求められた。 | |
・ | 볼멘소리를 듣고, 개선책이 검토되었다. |
不満の声を受け、改善策が検討された。 | |
・ | 배송 지연에 대해 볼멘소리가 접수되었다. |
配送遅延について不満の声が寄せられた。 | |
・ | 클라우드 스토리지에 저장된 파일을 열람한다. |
クラウドストレージに保存されたファイルを閲覧する。 | |
・ | 연명하기 위한 치료 방법이 개개인의 상태에 맞게 선택된다. |
延命するための治療方法が、個々の状態に合わせて選ばれる。 | |
・ | 연명하기 위해서는 생활습관 개선이 권장된다. |
延命するために、生活習慣の改善が勧められる。 | |
・ | 코치가 경기를 감독함으로써 팀의 전술이 결정된다. |
コーチが試合を監督することで、チームの戦術が決まる。 | |
・ | 황제의 명령으로 새로운 법률이 제정되었다. |
皇帝の命令で、新しい法律が制定された。 | |
・ | 민간요법의 일부는 현대의학과 결합돼 사용된다. |
民間療法の一部は、現代医学と組み合わせて用いられる。 | |
・ | 민간요법을 도입함으로써 건강관리에 도움이 될 수 있다. |
民間療法を取り入れることで、健康管理に役立つことがある。 | |
・ | 중세의 의료는 주로 민간요법이 사용되었다. |
中世の医療は、主に民間療法が用いられていた。 | |
・ | 당신도 누군가의 영웅이 될 수 있습니다. |
あなたも誰かの英雄になることができます。 | |
・ | 중세의 무기는 주로 활과 화살과 검이 사용되었다. |
中世の武器は、主に弓矢や剣が使われていた。 | |
・ | 후궁에서의 생활은 외부로부터 격리된 세계였다. |
後宮での生活は、外部から隔離された世界だった。 | |
・ | 후궁에서의 생활은 외부로부터 격리된 세계였다. |
後宮での生活は、外部から隔離された世界だった。 | |
・ | 세계사 연구가 역사적 오해를 해소하는 데 도움이 된다. |
世界史の研究が、歴史的な誤解を解消する助けとなる。 | |
・ | 세계사 연구가 현대의 국제관계를 이해하는 데 도움이 된다. |
世界史の研究が、現代の国際関係を理解する手助けとなる。 | |
・ | 역사학자가 발굴한 유물이 박물관에 전시되었다. |
歴史学者が発掘した遺物が博物館に展示された。 | |
・ | 역사학자들이 편찬한 자료집이 발행되었다. |
歴史学者が編纂した資料集が発行された。 | |
・ | 고대 왕조에서는 책봉을 통해 영토 지배권이 강화되었다. |
古代の王朝では、冊封することで領土の支配権が強化された。 | |
・ | 새로 통치자가 정해지면 책봉하는 의식이 거행되었다. |
新たに統治者が決まると、冊封する儀式が行われた。 | |
・ | 황제의 명령에 따라 지방 장관이 책봉되었다. |
皇帝の命令により、地方の長官が冊封された。 | |
・ | 종주국의 언어가 식민지의 공용어로 사용되었다. |
宗主国の言語が植民地の公用語として使用された。 | |
・ | 연령대별 독서 경향을 파악하기 위한 조사가 실시되었다. |
年代別の読書傾向を把握するための調査が実施された。 | |
・ | 왕후의 즉위식이 성대하게 거행되었다. |
王后の即位式が盛大に行われた。 | |
・ | 왕후를 위해 특별한 궁전이 건립되었다. |
王后のために特別な宮殿が建設された。 | |
・ | 여신의 모습이 그려진 고대의 회화가 발견되었다. |
女神の姿が描かれた古代の絵画が発見された。 | |
・ | 실록에 근거한 기사가 신문에 게재되었다. |
実録に基づいた記事が新聞に掲載された。 | |
・ | 역사의 연표는 학생들에게 시각적으로 배우는 데 도움이 된다. |
歴史の年表は、学生たちに視覚的に学ぶ助けになる。 | |
・ | 인류학 지식은 국제적인 비즈니스에도 도움이 된다. |
人類学の知識は、国際的なビジネスにも役立つ。 | |
・ | 인류학 연구는 문화의 차이를 이해하는 열쇠가 된다. |
人類学の研究は、文化の違いを理解する鍵となる。 | |
・ | 인류학 연구 대상에는 종교와 언어도 포함된다. |
人類学の研究対象には宗教や言語も含まれる。 | |
・ | 인류학 연구는 문화의 다양성을 이해하는 데 도움이 된다. |
人類学の研究は文化の多様性を理解する手助けになる。 | |
・ | 발굴된 고대의 도자기는 고고학적으로 귀중한 것이다. |
発掘された古代の陶器は考古学的に貴重なものだ。 | |
・ | 발굴된 유물은 박물관에서 전시되는 경우가 많다. |
発掘された遺物は博物館で展示されることが多い。 |