【되다】の例文_75

<例文>
요강에 기재된 조건을 충족해야 합니다.
要綱に記載された条件を満たす必要があります。
요강에 기재된 기한을 지켜주세요.
要綱に記載された期限を守ってください。
새로운 요강이 발표되었음을 알려드립니다.
新しい要綱が発表されたことをお知らせします。
샹들리에 장식이 세련된 분위기를 만들어냅니다.
シャンデリアの装飾が、おしゃれな雰囲気を作り出します。
실톱을 사용하여 오래된 나무 부분을 제거했습니다.
糸鋸を使用して、古い木の部分を取り除きました。
실톱으로 만든 나무 퍼즐이 완성되었습니다.
糸鋸で作った木のパズルが完成しました。
망치 끝이 마모되었습니다.
ハンマーの先端が磨耗してきました。
망치를 사용하여 오래된 못을 제거했습니다.
ハンマーを使って、古い釘を取り外しました。
차단기가 정상적으로 작동하여 전류가 차단되었습니다.
遮断器が正常に作動し、電流が遮断されました。
차단기 교체 작업이 완료되었습니다.
遮断器の交換作業が完了しました。
누전이 발생하여 전기가 완전히 정지되었습니다.
漏電が発生し、電気が完全に停止しました。
누전이 원인이 되어 전기가 합선되었어요.
漏電が原因で電気がショートしました。
우리들은 일치단결해서 테러리스트와 싸우지 않으면 안 된다.
私たちは一致団結してテロリストと戦わなければならない。
테러 사건이 발생해 이십 명의 인질이 희생되었습니다.
テロ事件が発生し、20人の人質が犠牲となりました。
히로시마와 나가사키에 투하된 2발의 원자폭탄에 의해 다수의 사상자와 피폭자가 발생했다.
広島・長崎に投下された2発の原子爆弾により、多数の死傷者・被爆者が生じた。
상대방의 인격을 모욕하는 행위는 용납될 수 없다.
相手の人格を侮辱するような行為は許されない。
아버지로부터 뒤에서 남을 비방하면 안 된다는 가르침을 받아 왔다.
父から陰で人を謗ることはいけないと教えられてきた。
그는 마약에 중독되어 노숙자가 되었다.
彼は麻薬の中毒になって野宿者になった。
그녀는 살인사건에 연루되었다.
彼は殺人事件に巻き込まれた。
비폭력 저항은 정치적 문제 해결에 효과적인 방법 중 하나라고 증명되었다.
非暴力抵抗は政治問題解決の効果的方法のひとつだと証明された。
전신 거울이 방에 설치되었습니다.
全身鏡が部屋に設置されました。
변기 배관 공사가 완료되었습니다.
便器の配管工事が完了しました。
사물함 안에 정리 정돈된 서류가 있습니다.
ロッカーの中に整理整頓された書類があります。
사물함에 들어있던 짐이 분실되었어요.
ロッカーに入っていた荷物が紛失しました。
양치질을 하면 입안 환경이 청결하게 유지된다.
歯磨きすることで、口内環境が清潔に保たれる。
공과금 납부가 지연될 경우 연체금이 발생합니다.
公課金の支払いが遅れた場合、延滞金が発生します。
노안경이 도움이 될 나이가 됐어요.
老眼鏡が役立つ年齢になりました。
매트리스를 교체하고 나서 숙면을 취할 수 있게 되었습니다.
マットレスを交換してから快眠できるようになりました。
오래된 매트리스를 처분했습니다.
古いマットレスを処分しました。
오래된 가구를 재활용 가게에 내놓았어요.
古い家具をリサイクルショップに出しました。
난민 지원 단체에 의류와 생필품이 기부되었습니다.
難民支援団体に衣料品と生活必需品が寄付されました。
홍차의 달콤한 향기에 힐링되었다.
紅茶の甘い香りに癒された。
홍차를 세련된 컵에 따랐다.
紅茶をおしゃれなカップに注いだ。
캔맥주는 1935년 미국에서 발매된 것이 시작이었다.
缶ビールは1935年アメリカで発売されたのがはじまりだった。
항아리에 고추장, 된장, 간장 등을 담아서 보관한다.
壷にコチュジャン、味噌、醤油などを入れておいて保存する。
항아리에 5년 묵은 된장이 있다.
壷に5年つけた味噌がある。
책가방을 새로 장만할 시기가 되었다.
ランドセルを新調する時期になった。
개학이 다가오니 긴장된다.
始業が近づくと緊張する。
쓴 약이 몸에 좋은 것처럼 듣기 싫은 충고도 너한테 도움이 될 거야.
苦い薬が体にいいように聞きたくない忠告も君の助けになるだろう。
구아바 열매가 풍부하게 수확되었다.
グアバの実が豊富に収穫できた。
머루 열매가 많이 수확되었다.
ヤマブドウの実がたくさん収穫できた。
앵두 열매가 많이 수확되었다.
さくらんぼの実がたくさん収穫できた。
정가가 변경될 수 있습니다.
定価が変更されることがあります。
배 수확이 시작되었습니다.
梨の収穫が始まりました。
후불 요금이 은행 계좌에서 인출되었다.
後払いの料金が銀行口座から引き落とされた。
가격 협상이 잘 되었다.
価格交渉が上手くいった。
새로운 스마트폰의 가격이 발표되었다.
新しいスマートフォンの価格が発表された。
명품점에서 세일이 시작되었다고 들었어.
ブランド店でセールが始まったと聞いた。
선불 요금이 은행 계좌에서 정상적으로 인출되었다.
前払いの料金が銀行口座から正常に引き落とされた。
선불 절차가 순조롭게 진행되었다.
前払いの手続きがスムーズに進んだ。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>]
(75/212)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ