【든】の例文_44

<例文>
가고 싶으면 가지.
行きたければ行けば。
배가 고프면 빵을 먹지.
お腹すいたらパンを食べれば。
서울에 가가 부산에 가가 아무튼 갈 거야!
ソウルに行くか釜山に行くかとにかく行くよ!
아버지는 생활비 이야기가 나오면 어깨가 움츠러다.
お父さんは生活費の話が出ると、肩身が狭い。
서울을 관통하는 한강 강변에 전통 한지로 만 대형 연등이 설치되었다.
ソウルを貫通する漢江の川辺に、伝統韓紙で作った大型燃燈が設置された。
확신은 모 것을 가능케 해 줍니다.
確信がすべてを可能にします。
게 조화로웠다.
全てが調和した。
주연 여우가 나타나자 모 사람들의 시선이 그녀에게 쏠렸다.
主演女優が現れると、すべての人々の視線が彼女に集まった。
장비가 최신 기종으로 교체됐다.
などすべての装備が最新機種に交換された。
아침을 히 먹어야 하루를 제대로 시작할 수 있다.
朝をしっかり食べてこそ1日がきちんとスタートできる。
일정을 무리없이 진행했다.
すべての日程を無理なく進めた。
최근 전철 안에서 독서를 하는 사람이 줄어 것 같습니다.
最近、電車のなかで読書をしている人が減ったように思います。
짬뽕과 짜장을 같이 먹을 수 있도록 만 요리가 짬짜장입니다.
チャンポンとチャージャー麺を一緒の食べられるように作った料理がチャムチャジャンです。
애들이 학교를 다니니까 돈이 많이 다.
子供たち(子どもたち)が学校に通っているからお金が多くかかる。
일손이 부족하니 누구지 좋으니 소개해 주면 좋겠어요.
人手が足りないので誰でもいいから紹介してほしいです。
희망하면 누구지 입회 가능해요.
希望すれば誰でも入会できますよ。
이 콘서트홀에서 보는 것이 모 가수들의 꿈이다.
このコンサートホールで会うことが、すべての歌手たちの夢だ。
정보는 검색사이트에서 찾습니다.
全ての情報は検索サイトで探します。
나는 홍삼으로 만 건강식품을 매일 먹는다.
私は紅参で作った健康食品を毎日食べます。
어느 지점에서 만 햄버거에서 바퀴벌레가 나왔다.
ある支店で作ったハンバーガーからゴキブリが出た。
부산역에 도착하거 바로 전화하세요.
釜山駅に到着したらすぐ電話してください。
우승한 사람에게 모 상금을 몰빵한데.
優勝した人にすべての賞金をあげるって。
귤껍질을 버리지 않고 말려서 귤피차를 만다.
みかんの皮を捨てず、乾かして橘皮茶を作る。
오늘 음악방송이 있어 방송국 앞에는 플래카드를 소녀팬들로 시끌벅적하다.
きょう音楽放送があり、放送局の前にプラカードをもった少女ファンたちで非常に騒がしい。
[<] 41 42 43 44 
(44/44)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ