![]() |
・ | 사망자 수가 계속 증가하고 있다. |
死亡者数が増え続けている。 | |
・ | 도망자가 해외로 도망친 경우, 국제적인 수사가 진행되기도 한다. |
逃亡者が海外に逃げた場合、国際的な捜査が行われることもある。 | |
・ | 도망자가 발견되자 경찰은 즉시 체포영장을 발부했다. |
逃亡者が見つかると、警察はすぐに逮捕状を取り出した。 | |
・ | 그는 도망자로 전국 수배 중이다. |
彼は逃亡者として全国指名手配されている。 | |
・ | 도망자를 추격하기 위해 수사관들은 전력을 다했다. |
逃亡者を追い詰めるために、捜査官たちは全力を尽くした。 | |
・ | 도망자는 경찰의 수사망을 피하며 오랜 기간 도망쳤다. |
逃亡者は警察の捜査網をかわし、長期間逃げ続けた。 | |
・ | 도망자 신세가 되다. |
逃亡者の身分になる。 | |
・ | 망자의 존재를 느낄 수 있다고 많은 사람들이 믿고 있습니다. |
亡者の存在を感じることができると、多くの人々が信じています。 | |
・ | 망자를 위해 등불을 켜고 조용한 시간을 보냈습니다. |
亡者のために灯火をともして、静かな時間を過ごしました。 | |
・ | 망자가 가족에게 뭔가를 전하려고 했다는 이야기를 들었습니다. |
亡者が家族に何かを伝えたがっているという話を聞いた。 | |
・ | 망자의 유지를 이어받아 그 길을 걷고 있습니다. |
亡者の遺志を引き継いで、その道を歩んでいます。 | |
・ | 망자의 영혼이 편안하길 기원합니다. |
亡者の魂が安らかであることを願っています。 | |
・ | 망자를 잊지 않고 항상 마음 속으로 기도를 드립니다. |
亡者のことを忘れず、常に心の中で祈りを捧げます。 | |
・ | 망자를 떠올릴 때마다, 마음에 남은 추억이 되살아납니다. |
亡者を思い出すたびに、心に残る思い出がよみがえります。 | |
・ | 망자의 명복을 빌기 위해 매년 묘소에 갑니다. |
亡者の冥福を祈るために、毎年お墓参りに行きます。 | |
・ | 망자가 편안하게 잠들 수 있도록 기도를 드렸어요. |
亡者が安らかに眠れるように祈りを捧げました。 | |
・ | 망자의 영혼은 종종 그 자리에 나타난다고 합니다. |
亡者の霊は、しばしばその場に現れると言われています。 | |
・ | 장례는 망자를 빌미로 산 자들이 치르는 결속의 의례다. |
葬儀は亡者を口実として、生きる者たちが行う結束の儀礼だ。 | |
・ | 이벤트 희망자에게는 혜택이 준비되어 있습니다. |
イベントの希望者には特典が用意されています。 | |
・ | 희망자가 다수이므로 추첨을 진행합니다. |
希望者が多数のため、抽選を行います。 | |
・ | 신제품 모니터 희망자를 모집하고 있습니다. |
研修旅行の希望者は申込書を提出してください。 | |
・ | 희망자는 모든 서류를 온라인으로 제출할 수 있습니다. |
希望者はすべての書類をオンラインで提出できます。 | |
・ | 연수 희망자는 신청 양식을 작성해 주시기 바랍니다. |
研修の希望者は申し込みフォームを記入してください。 | |
・ | 워크숍 희망자가 많아 추가 개최가 결정되었습니다. |
ワークショップの希望者が多いため追加開催が決定しました。 | |
・ | 레슨 희망자는 사전에 예약이 필요합니다. |
レッスンの希望者は事前に予約が必要です。 | |
・ | 희망자는 필요한 서류를 준비해 주세요. |
希望者は、必要な書類を準備してください。 | |
・ | 아르바이트 희망자는 주말 근무 가능한 분을 우선으로 합니다. |
アルバイトの希望者は週末勤務可能な方を優先します。 | |
・ | 대학 희망자를 대상으로 오픈 캠퍼스를 개최합니다. |
大学の希望者向けにオープンキャンパスを開催します。 | |
・ | 인턴십 희망자는 이력서를 제출해 주세요. |
インターンシップの希望者は履歴書を提出してください。 | |
・ | 무료 체험 레슨 희망자를 모집하고 있습니다. |
無料体験レッスンの希望者を募集しています。 | |
・ | 유학 희망자는 영어 시험이 필요합니다. |
留学の希望者は英語試験が必要です。 | |
・ | 희망자는 면접을 봐야 합니다. |
希望者は面接を受ける必要があります。 | |
・ | 온라인 강좌의 희망자가 쇄도하고 있습니다. |
オンライン講座の希望者が殺到しています。 | |
・ | 세미나 희망자에게는 자료를 배포합니다. |
セミナーの希望者には資料を配布します。 | |
・ | 봉사활동 희망자가 다수 모였습니다. |
ボランティア活動の希望者が多数集まりました。 | |
・ | 행사 참가 희망자를 모집 중입니다. |
イベントへの参加希望者を募集中です。 | |
・ | 희망자가 쇄도했습니다. |
希望者が殺到しました。 | |
・ | 희망자는 손을 들어주세요. |
希望者は手を上げてください。 | |
・ | 입단 희망자는 사전에 신청을 해 주세요. |
入団希望者は事前に申し込みをしてください。 | |
・ | 희망자에게는 주최 즉에서 점심을 준비해 제공합니다. |
希望者には主催者側で昼食を用意して提供します。 | |
・ | 사위대와 경찰의 충돌은 격화되어, 다수의 부상자나 사망자가 나오는 사태로까지 발전하고 있다. |
デモ隊と警察の衝突は激化し、多数の負傷者や死者を出す事態にまで発展している。 | |
・ | 바이러스 감염자 중 사망자의 비율인 치명률은 코로나가 독감보다 훨씬 높다. |
ウイルス感染者に占める死者の割合を示す致命率は、コロナの方がインフルエンザよりはるかに高い。 | |
・ | 현재 교통사고에 의한 사망자의 대략 절반이 가까운 도로에서 발생하고 있습니다. |
現在、交通事故による死者のおよそ半数が身近な道路で発生しております。 | |
・ | 사망자가 적잖이 나왔다. |
死亡者が少なからず出た。 | |
・ | 오미크론 여파로 입원 환자와 사망자가 계속 늘고 있다. |
オミクロン株の影響で入院患者と死者が増え続けている。 | |
・ | 가옥의 붕괴,화재 등에 의해 다수의 행방불명자나 사망자가 발생할 가능성이 있습니다. |
家屋の倒壊、火災等により多数の行方不明者や死亡者が発生する可能性があります。 | |
・ | 대형 열차사고가 발생해 사망자만 100명을 넘었다. |
大列車事故が起きて死亡者だけで100人を越えた。 | |
・ | 높은 접종률에 사망자 증가 속도가 떨어지고 있다. |
高い接種率で死者の増加は減速している。 | |
・ | 신규 사망자는 13명으로 여전히 10명대를 유지했다. |
新たな死者は13人で、10人台を保った。 | |
・ | 사죄는 전쟁 사망자들의 죽음을 애도하는 행위이어야 한다. |
謝罪は戦争の死者たちの死を哀悼する行為でなければならない。 |
1 2 |