・ | 요 며칠 전 어쩌다가 학창시절 친구를 만났습니다. |
先日偶然にも学生時代の友人に会いました。 | |
・ | 몇 박 며칠 갔다왔어요? |
何泊何日行ってきました。 | |
・ | 아직 시간적 여유가 있으므로 며칠 더 기다리기로 했다. |
まだ時間的に余裕があるので、もう数日待つことにした。 | |
・ | 러시아군이 며칠 안에 침공을 개시할 것으로 확신한다. |
ロシア軍が数日内に侵攻を開始すると確信している。 | |
・ | 며칠째 제대로 밥도 못 먹고 잠도 못 자고 너무 힘들어. |
何日もろくにご飯も食べられないで眠れなくてとても辛い。 | |
・ | 올해 입춘은 몇 월 며칠인가요? |
今年の立春は何月何日なんでしょう? | |
・ | 오늘은 몇 월 며칠이에요? |
今日は何月何日ですか? | |
・ | 생일은 몇 월 며칠이세요? |
誕生日は何月何日ですか。 | |
・ | 기다리는 소식이 오지 않아 며칠째 속을 태우고 있다. |
待っている知らせが来なく、ここ数日気を揉んでいる。 | |
・ | 며칠 이내에 회사를 그만 둘 예정입니다. |
何日以内に会社を辞める予定です。 | |
・ | 며칠간 전화로 부탁해 겨우 오디션을 볼 기회를 얻었습니다. |
数日間電話でお願いして、やっとオーディションを受けるチャンスを得ました。 |