・ | 웅장한 노을이 하늘에 아름다운 색을 물들이고 있다. |
雄大な夕焼けが空に美しい色を染めている。 | |
・ | 방울토마토가 물들기 시작했고 수확이 임박했습니다. |
ミニトマトが色づきだし収穫間近になってきました。 | |
・ | 드디어 빨갛게 물든 방울토마토를 수확할 수 있는 날이 왔습니다! |
ついに真っ赤に色づいたミニトマトを収穫できる日が来ました! | |
・ | 가을 무렵이 되면 나무들이 물든다. |
秋の頃になると木々が色づく。 | |
・ | 그 공원은 사시사철 화초로 물들었습니다. |
その公園は四季折々の草花で彩られています。 | |
・ | 아이는 사탕을 빨아 혀를 파랗게 물들였다. |
子供はキャンディを舐めて舌を青く染めた。 | |
・ | 정글 속 생물들은 생존 경쟁을 벌이고 있다. |
ジャングルの中の生き物たちは生存競争を繰り広げている。 | |
・ | 야간에는 동물들의 울음소리가 들립니다. |
夜間には動物たちの鳴き声が聞こえます。 | |
・ | 9월 중순이지만 산은 벌써 단풍으로 물들어 있었습니다. |
9月中旬であるが、山はすでに紅葉で色づいていました。 | |
・ | 단풍이 물들다. |
紅葉する。 | |
・ | 혹한 지역에서는 동물들은 겨울잠이나 이동 등의 생존 전략을 쓴다. |
極寒の地域では、動物たちは冬眠や移動などの生存戦略を採る。 | |
・ | 들판에는 계절의 변화와 함께 다양한 식물들이 자란다. |
野原には季節の変化とともに様々な植物が育つ。 | |
・ | 들판 풀숲 속에서 작은 생물들이 활동하고 있다. |
野原には草むらの中で小さな生き物たちが活動している。 | |
・ | 들판에는 계절의 변화와 함께 다양한 식물들이 자란다. |
野原には季節の変化とともに様々な植物が育つ。 | |
・ | 그 행사에는 업계 거물들이 한자리에 모일 예정이다. |
そのイベントには業界の大物たちが一堂に会する予定だ。 | |
・ | 그의 발언은 정치계 거물들에게 큰 영향을 미쳤다. |
彼の発言は政治界の大物たちに大きな影響を与えた。 | |
・ | 그 극단은 연극계의 거물들이 만든 것이다. |
その劇団は演劇界の大物たちが立ち上げたものだ。 | |
・ | 비인도적인 취급을 받은 동물들의 구제 단체가 있다. |
非人道的な扱いを受けた動物たちの救済団体がある。 | |
・ | 야생동물들은 잎을 먹이로 섭취합니다. |
野生動物たちは、葉っぱを餌として摂取します。 | |
・ | 서서히 잎이 빨갛게 물들기 시작합니다. |
徐々に葉が赤く染まり始めます。 | |
・ | 가을이 되면 나무들의 잎사귀가 물들어요. |
秋になると木々の葉っぱが色づきます。 | |
・ | 가을이 되면 나무의 잎사귀가 물든다. |
秋になると木々の葉っぱが色づく。 | |
・ | 웅대한 일출이 산들을 물들이고 있다. |
雄大な日の出が山々を染め上げている。 | |
・ | 단풍나무가 붉게 물들었다. |
もみじの木が赤く色づいてきた。 | |
・ | 가을이 되면 나무들이 아름다운 색으로 물들어요. |
秋になると木々が美しい色に染まります。 | |
・ | 그 영화의 등장인물들은 독특한 캐릭터를 가지고 있다. |
その映画の登場人物たちはユニークなキャラクターを持っている。 | |
・ | 저녁 노을이 고운 빛깔로 물들었다. |
夕焼けが美しい色に染まった。 | |
・ | 가을이 되면 산들이 형형색색의 단풍으로 물들어요. |
秋になると山々が色とりどりの紅葉に染まります。 | |
・ | 저녁 하늘이 아름다운 오렌지색으로 물들어요. |
夕方の空が美しいオレンジ色に染まります。 | |
・ | 해질녘 하늘이 오렌지색으로 물들어 있습니다. |
日暮れの空がオレンジ色に染まっています。 | |
・ | 가을 숲은 아름다운 단풍으로 물든다. |
秋の森は美しい紅葉で彩られる。 | |
・ | 석양이 하늘을 붉게 물들였고, 그 아름다움에 모두가 감동했다. |
夕日が空を赤く染め、その美しさに誰もが感動した。 | |
・ | 석양이 산들을 오렌지색으로 물들이고 있었다. |
夕日が山々をオレンジ色に染めていた。 | |
・ | 아침 해가 거리를 물들이며 새로운 하루의 시작을 수놓았다. |
朝日が街を彩り、新しい一日の始まりを彩った。 | |
・ | 아침 해가 산을 물들였고, 그 경치는 마치 그림 같았다. |
朝日が山々を染め、その景色はまるで絵画のようだった。 | |
・ | 그 영화는 실화를 바탕으로 하기 때문에 등장인물들의 리얼리티가 느껴진다. |
その映画は実話に基づいているため、登場人物のリアリティが感じられる。 | |
・ | 냇가에는 귀여운 동물들이 살고 있었다. |
小川のほとりにはかわいい動物たちが住んでいた。 | |
・ | 개울가에는 풀숲에 숨어 사는 동물들이 있습니다. |
小川のほとりでは、草むらに隠れて生息する動物たちがいます。 | |
・ | 계곡의 풍경은 사시사철 아름다운 색채로 물들어 있다. |
渓谷の風景は四季折々の美しい色彩で彩られている。 | |
・ | 물가의 식물들은 습기를 좋아한다. |
水辺の植物は、湿気を好む。 | |
・ | 우리 주변에는 많은 식물들이 생식하고 있다. |
わたしたちのまわりには、たくさんの植物が生息している。 | |
・ | 이 계절이 되면 밤나무는 아름다운 갈색으로 물들어요. |
この季節になると、栗の木が美しい茶色に染まります。 | |
・ | 봄이 되면 산들은 아름다운 꽃들로 물들어요. |
春になると、山々は美しい花々で彩られます。 | |
・ | 보리밭이 황금빛으로 물들어 아름다운 경치를 자아내고 있습니다. |
麦畑が黄金色に色づいて、美しい景色を醸し出しています。 | |
・ | 골목길에는 오래된 건물들이 늘어서 있어 역사를 느끼게 한다. |
路地には古びた建物が並んでおり、歴史を感じさせる。 | |
・ | 지구에 사는 동물들이나 인간들도 다 행복했으면 좋겠다. |
地球に住んでいる動物とか人にも皆幸せになってほしい。 | |
・ | 비가 내리자 밖의 경치는 회색으로 물들었다. |
雨が降ると、外の景色はグレーに染まった。 | |
・ | 강둑에 까치가 서서 물가의 작은 생물들을 노리고 있었다. |
川岸にカササギが立ち、水辺の小さな生き物を狙っていた。 | |
・ | 장례식장에는 정재계 거물들이 조문했다. |
葬式会場には、政財界の大物たちが、弔問した。 | |
・ | 가로수가 울긋불긋 단풍으로 물들었네요. |
並木が紅葉が色鮮やかですね。 |
1 2 |