![]() |
・ | 횡단보도에서 사람을 치는 사고가 증가하고 있다. |
横断歩道で人をひく事故が増えている。 | |
・ | 신뢰할 수 있는 매체에서 보도되었으니, 이것은 거피셜이에요. |
信頼できるメディアから報じられたので、これはほぼ公式です。 | |
・ | 그의 사망이 보도된 것은 몇 주 후였다. |
彼の死亡が報じられたのは、数週間後だった。 | |
・ | 언론은 때때로 근거 없는 소문을 사실처럼 보도한다. |
マスコミは時々、根拠のない噂を事実のように報道する。 | |
・ | 언론 통제란 보도 출판 그외의 언론에 대해 행하는 규제입니다. |
言論統制とは、報道・出版・その他の言論に対して行う規制です。 | |
・ | 전율할 만한 뉴스가 보도되었다. |
戦慄するようなニュースが報道された。 | |
・ | 요즘 많이 쓰이는 한국어의 줄임말에 대해서 알아보도록 하겠습니다. |
最近よく使われる韓国語の略語についてみてみましょう。 | |
・ | 리포터는 사건이나 사고를 보도할 때 냉정을 유지해야 합니다. |
レポーターは事件や事故の報道で冷静さを保たなければなりません。 | |
・ | 그의 실종은 현지 뉴스에 보도되었습니다. |
彼の失踪は地元のニュースで報じられました。 | |
・ | 탈주 사건은 신문에서도 크게 보도되었다. |
脱走事件は新聞でも大きく報じられた。 | |
・ | 허위 사실을 보도하는 것은 중대한 책임을 동반한다. |
虚偽の事実を報道することは重大な責任を伴う。 | |
・ | 뉴턴의 업적은 신학의 세계를 벗어나 물리학으로 우주를 보도록 한 것이다. |
ニュートンの業績は、神学の世界を抜け出して物理学で宇宙を見るようにしたことだ。 | |
・ | 그 사건은 전국 신문의 머리기사로 보도되었습니다. |
その事件は、全国紙のトップ記事として報じられました。 | |
・ | 그의 보도 사진에는 강한 메시지가 담겨 있어요. |
彼の報道写真には強いメッセージが込められています。 | |
・ | 그의 보도 사진은 항상 사회적인 주제를 다루고 있습니다. |
彼の報道写真は常に社会的なテーマを扱っています。 | |
・ | 그 보도 사진이 국제적인 논란을 일으켰습니다. |
その報道写真が国際的な議論を呼びました。 | |
・ | 보도 사진이 시대의 기록으로 남습니다. |
報道写真が時代の記録として残ります。 | |
・ | 전쟁터에서 촬영된 보도 사진에 감동받았어요. |
戦場で撮影された報道写真に胸を打たれました。 | |
・ | 전쟁터에서 촬영된 보도 사진에 감동받았어요. |
戦場で撮影された報道写真に胸を打たれました。 | |
・ | 보도 사진은 말 이상으로 상황을 전달합니다. |
報道写真は言葉以上に状況を伝えます。 | |
・ | 보도 사진이 재해의 피해 상황을 전하고 있어요. |
報道写真が災害の被害状況を伝えています。 | |
・ | 그 보도 사진은 충격적인 내용이었어요. |
その報道写真は衝撃的な内容でした。 | |
・ | 보도 사진이 사회 문제에 대한 관심을 환기시켰습니다. |
報道写真が社会問題への関心を喚起しました。 | |
・ | 그녀는 보도 사진으로 수많은 상을 수상했어요. |
彼女は報道写真で数々の賞を受賞しています。 | |
・ | 보도 사진이 뉴스의 신뢰성을 높이고 있습니다. |
報道写真がニュースの信頼性を高めています。 | |
・ | 보도 사진이 사건의 진상을 밝혔습니다. |
報道写真が事件の真相を明らかにしました。 | |
・ | 재해 현장의 보도 사진이 화제가 되고 있습니다. |
災害現場の報道写真が話題になっています。 | |
・ | 보도 사진전이 시내에서 개최되고 있습니다. |
報道写真展が市内で開催されています。 | |
・ | 그는 보도 사진가로 활약하고 있습니다. |
彼は報道写真家として活躍しています。 | |
・ | 보도 사진이 사건의 상세 내용을 전하고 있어요. |
報道写真が事件の詳細を伝えています。 | |
・ | 그 보도 사진은 많은 사람들에게 감동을 주었어요. |
その報道写真は多くの人々に感動を与えました。 | |
・ | 그 보도 사진은 많은 사람들에게 감동을 주었어요. |
その報道写真は多くの人々に感動を与えました。 | |
・ | 보도 사진이 신문 1면에 게재되었습니다. |
報道写真が新聞の一面に掲載されました。 | |
・ | 지방지는 지역의 문화나 전통을 중요하게 여기며 보도합니다. |
地方紙は、地域の文化や伝統を大切にして報道しています。 | |
・ | 지방지에는 지역의 정치나 경제에 관한 정보도 많이 다뤄집니다. |
地方紙では、地域の政治や経済に関する情報も多く取り上げられています。 | |
・ | 지방지 보도는 지역 주민들에게 없어서는 안 될 정보원입니다. |
地方紙の報道は、地域住民にとって欠かせない情報源です。 | |
・ | 석간에서 주목할 만한 사건이 보도되었습니다. |
夕刊で注目すべき事件が報じられていました。 | |
・ | 매스컴이 보도하는 뉴스는 때때로 여론을 형성합니다. |
マスコミが報じるニュースは、時に世論を形成します。 | |
・ | 대중매체는 공공의 관심사를 널리 보도합니다. |
マスメディアは、公共の関心事を広く報道します。 | |
・ | 대중 매체의 보도는 사건의 진상에 대해 많은 의문을 남겼습니다. |
マスメディアの報道は、事件の真相について多くの疑問を残しました。 | |
・ | 대중 매체의 보도에 따르면, 그 지역에서는 긴급 상황이 발생하고 있습니다. |
マスメディアの報道によれば、その地域では緊急事態が発生しています。 | |
・ | 그들은 대중 매체의 보도에 대해 성명을 발표했습니다. |
彼らは、マスメディアの報道に対して声明を発表しました。 | |
・ | 최근 대중 매체의 보도는 국내외에서 큰 논란을 일으켰습니다. |
最近のマスメディアの報道は、国内外で大きな議論を引き起こしました。 | |
・ | 그의 발언은 대중 매체에서 널리 보도되었습니다. |
彼の発言は、マスメディアで広く報道されました。 | |
・ | 언론 탄압으로 인해 보도의 자유가 위협받고 있습니다. |
言論弾圧によって、報道の自由が脅かされています。 | |
・ | 이 검색 엔진은 일본어 정보도 풍부합니다. |
この検索エンジンは日本語の情報も豊富です。 | |
・ | 끔찍한 사건이 보도되었다. |
恐ろしい事件が報道された。 | |
・ | 새로운 스캔들이 보도되었습니다. |
新しいスキャンダルが報じられました。 | |
・ | 도로 한쪽에는 차도가 있고, 다른 쪽에는 보도가 있어요. |
道路の片側には車道、もう片側には歩道があります。 | |
・ | 그 도로는 차도와 보도가 확실히 나눠져 있어요. |
あの道路は車道と歩道がしっかり分かれています。 |