【부리】の例文_2
<例文>
・
너무 응석
부리
면 미움받을 거야.
甘えすぎると嫌われるよ。
・
그녀는 막내라서 응석
부리
는 게 능숙하다.
彼女は末っ子だから甘え上手だ。
・
그렇게 응석
부리
지 말고, 스스로 해라.
そんなに甘えないで、自分でやりなさい。
・
아이가 엄마에게 응석을
부리
고 있다.
子供が母親に甘えている。
・
아이는 응석
부리
듯이 엄마에게 바싹 다가갔다.
子供は甘えるようにママにすりよった
・
그는 경기에서 지고 나서 악에 받쳐서 난동을
부리
기 시작했다.
彼は試合に負けた後、やけになって暴れ始めた。
・
그는 걱정돼서 성화를
부리
고 있다.
彼のことが心配でひどく気をもんでいる。
・
멋
부리
는 것을 좋아해서 매일 새로운 스타일을 시도합니다.
おしゃれするのが好きで、毎日新しいスタイルを試します。
・
멋
부리
기 위해 미용실에 갔습니다.
おしゃれをするために美容院に行きました。
・
꼼수를
부리
지 않고 성실하게 대응함으로써 신뢰 관계를 쌓을 수 있습니다.
小細工を使わず、誠実に対応することで、信頼関係を築けます。
・
꼼수를
부리
지 않고 성실하게 일을 진행하는 것이 장기적으로 볼 때 좋은 결과를 낳습니다.
小細工をせず、誠実に物事を進める方が、長期的に見て良い結果を生みます。
・
꼼수를
부리
지 않고 정직한 방법으로 결과를 내는 것이 중요합니다.
小細工をせずに、正直な方法で結果を出すことが大切です。
・
꼼수를
부리
지 않고 진지하게 일에 임하는 것이 중요합니다.
小細工を使うことなく、真摯に仕事に取り組むことが重要です。
・
꼼수를
부리
다.
小細工を弄する。
・
오리의
부리
는 넓고 평평합니다.
カモの嘴は広くて平らです。
・
욕심을
부리
다.
欲張る。
・
실력도 없으면서 분수에 넘치는 욕심을
부리
다니, 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 격이다.
実力もないのに高望みするなんて、悪い子牛のお尻に角が生えるようなものだ。
・
아이는 떼를 쓰고 응석
부리
고 있어요.
子供は駄々をこねて、甘えています。
・
아이는 떼를 쓰고 응석
부리
고 있어요.
子供は駄々をこねて、甘えています。
・
망아지는 어미 말에게 어리광을
부리
고 있다.
子馬は母馬に甘えている。
・
배짱을
부리
지 않으면 기회를 놓칩니다.
度胸を出さなければ、チャンスを逃します。
・
때로는 배짱을
부리
는 것이 중요합니다.
時には度胸を出すことが大切です。
・
그녀는 배짱을
부리
며 약속을 지키지 않았다.
彼女は横着に振る舞って約束を守らなかった。
・
그는 배짱을
부리
며 주의를 무시했다.
彼は横着に振る舞って注意を無視した。
・
그녀는 배짱을
부리
며 방을 치우지 않았다.
彼女は横着に振る舞って部屋を片付けなかった。
・
그녀는 배짱을
부리
며 집안일을 게을리했다.
彼女は横着に振る舞って家事を怠けた。
・
그녀는 배짱을
부리
며 행동하며 자신을 믿었다.
彼女は図太くふるまって自分を信じた。
・
그녀는 배짱을
부리
며 새로운 도전을 즐겼다.
彼女は図太くふるまって新しい挑戦を楽しんだ。
・
그는 배짱을
부리
며 신념을 관철했다.
彼は図太くふるまうことで信念を貫いた。
・
그는 배짱을
부리
며 위험을 감수했다.
彼は図太くふるまうことでリスクを取った。
・
그녀는 배짱을
부리
며 자기 주장을 했다.
彼女は図太くふるまって自己主張した。
・
용지를 취급할 때는, 구
부리
거나 하지 않도록 주의해 주세요.
用紙を扱う際には、折り曲げたりしないように注意してください。
・
심통을
부리
는 것은 올바른 행동이 아닙니다.
意地悪をするのは正しい行動ではありません。
・
심통을
부리
는 사람에게는 가까이 가지 않는 것이 좋아요.
意地悪をする人には近づかない方が良いです。
・
심통을
부리
는 상대에 대해서 냉정하게 대응했어요.
意地悪をする相手に対して冷静に対応しました。
・
심통을
부리
면 신뢰를 잃을 수 있습니다.
意地悪をすることで信頼を失うことがあります。
・
심통
부리
지 말고 서로 돕죠.
意地悪をするのではなく、助け合いましょう。
・
누군가에게 심통
부리
면 자신도 고립됩니다.
誰かに意地悪をすることで自分も孤立します。
・
화가 난 아내가 심통을
부리
고 밥을 안 해준다.
怒った妻は臍を曲げてご飯を作ってくれない。
・
심술을
부리
는 것은 관계를 악화시킬 뿐입니다.
意地悪をすることは関係を悪化させるだけです。
・
심술을
부리
는 상대에게 어떻게 대처해야 할지 고민하고 있습니다.
意地悪をする相手にどう対処すべきか悩んでいます。
・
심술을
부리
는 것은 마음이 여리다는 증거입니다.
意地悪をするのは心が弱い証拠です。
・
친구에게 심술을
부리
는 것은 좋지 않아요.
友達に意地悪をするのは良くないです。
・
다른 사람에게 심술을
부리
는 것은 피해야 합니다.
他人に意地悪をするのは避けるべきです。
・
심술을
부리
는 이유를 모르겠어요.
意地悪をする理由が分かりません。
・
그는 결코 누군가에게 심술을
부리
는 일은 없어요.
彼は決して誰かに意地悪をすることはありません。
・
심술을
부리
는 것은 좋지 않습니다.
意地悪をするのはよくありません。
・
다른 사람에게 심술을
부리
면 안 됩니다.
他の人に、意地悪をするのはいけないです。
・
같은 직장에서 심술을
부리
는 사람이 있으면 얼굴을 마주하기 싫게 되지요.
同じ職場で意地悪をする人がいると、顔を合わせるのが嫌になりますよね。
・
탐욕을
부리
다.
貪欲に取り組む。
1
2
3
4
5
6
(
2
/6)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ