【부리】の例文_2

<例文>
허세를 부리다.
見栄を張る。
부리나케 집으로 돌아갈 준비를 했다.
大急ぎで自宅に戻る準備をした。
나는 부리나케 집에 왔다.
私は大急ぎで家に帰った。
화재 소식을 듣고 보호자들이 부리나케 달려왔다.
火災のニュースを聞いて保護者たちが急いで駆けつけてきた。
부리나케 나갈 준비를 하다.
大急ぎで出かける準備をする。
부리나케 가다.
大急ぎで行く。
부리나케 병원으로 달려갔다.
大急ぎで病院に駆けつけた。
무슨 급한 일이 생겼는지 부리나케 나갔다.
何か急用ができたのか大急ぎで出ていった。
칼퇴근을 하고 부리나케 집으로 달려갔다。
きっかりに退社をして、急いで家に走っていった。
허영심이란 자신을 실제 이상으로 보이게 하려고 허세를 부리는 마음을 말합니다.
虚栄心とは、自分を実質以上に見せようと、見えを張りたがる心のことです。
거만을 부리다.
傲慢にふるまう。
자신에게 자신이 없기 때문에 그만 허세를 부리는 행동을 하게 됩니다.
自分に自信がないため、ついつい見栄を張る行動をしてしまいます。
사람은 왜 남에게 허세를 부리는가?
人はなぜ他人に見栄を張るのか。
거짓말은 하고 싶지 않은데, 무심코 자신을 잘 보이기 위해 허세를 부리고 만다.
嘘はつきたくないのに、つい自分をよく見せるために見栄を張ってしまう。
돈이 없는데 허세 부리는 거 아니에요?
お金がないのに見栄を張ってませんか?
왜 남자들은 여자들 앞에서 허세를 부리고 싶어할까요?
なぜ男性は女性の前で見栄を張りたがるのでしょう。
허세는 최대한 부리지 않는 것이 좋습니다.
虚勢は極力張らない方が良いです。
위세를 부리다.
威勢を振るう。 威勢を張る。
저 아이는 늘 투정을 부리고 있다.
あの子はいつもだだをこねている。
응석받이는 주위의 선의에 기대를 걸고 응석을 부리는 사람이다.
甘えん坊とは、周囲の善意に期待をして甘えがちな人のことです。
심술을 부리다.
意地悪をする。
선생님은 모든 게 내 탓이라며 툭하면 억지를 부리셨다.
先生はすべてが、私のせいだと言って決まって無理をおっしゃった。
욕심을 부리다.
欲張る。
강아지가 재롱을 부리다.
子犬が戯れ付く。
재롱을 부리다.
戯れ付く。
그렇게 고집부리지 마세요.
そんなに意地をはらないでください。
자기 혼자서 고집부리면 안 된다.
自分一人で片意地を張ってはいけない。
행패 부리던 사람이 경찰이 출동하자 후다닥 도망갔다.
暴れていた人が、警察が駆け付けると素早く逃げていった。
간혹 술에 취해 행패를 부리는 손님이 있다.
時々酒に酔って悪行を働くお客様もいる。
술주정을 부리다.
酔っぱらってぐだを巻く。
주정을 부리다.
管を巻く。
더위가 기승을 부리다.
暑さが猛威を振るう。
노래 부리지 말랬잖아.
歌わないでと言ったでしょう。
어제부터 폭염이 기승을 부리고 있습니다.
昨日から猛暑が厳しくなりました。
꾀병을 부리면서까지 쉬고 싶은 데에는 이유가 있을 거예요.
仮病を使ってまで休みたいのには理由があるはずです。
꾀병을 부리다.
仮病を使う。
농땡이를 부리다.
油を売る。
옹고집을 부리
片意地を張る
저는 꾀병을 부리는 나쁜 아이였어요.
私は仮病を使う悪い子でした。
아이가 꾀병을 부리는 데는 반드시 이유가 있습니다.
子どもが仮病を使うことには、必ず理由があります。
늦더위가 기승을 부리다.
残暑が猛威を振るう。
불볕더위가 기승을 부리고 있다.
猛暑が猛威をふるっている。
내일도 무더위가 기승을 부리겠습니다.
明日も蒸し暑さが厳しそうです。
외고집을 부리다.
横意地を張る。
부리를 겨누다.
筒先を向ける。
괜히 고집부리지 말고 당신이 먼저 사과하세요.
無駄に意地を張らないであなたが先に謝ってください。
주책을 부리다.
軽々しく振る舞う。
변덕 좀 부리지 마.
ころころ気を変えるなよ。
허리를 구부리다.
腰を曲げる。
탐욕을 부리다.
貪欲に取り組む。
1 2 3 
(2/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ