【부리】の例文_2

<例文>
너무 응석 부리면 미움받을 거야.
甘えすぎると嫌われるよ。
그녀는 막내라서 응석 부리는 게 능숙하다.
彼女は末っ子だから甘え上手だ。
그렇게 응석 부리지 말고, 스스로 해라.
そんなに甘えないで、自分でやりなさい。
아이가 엄마에게 응석을 부리고 있다.
子供が母親に甘えている。
아이는 응석 부리듯이 엄마에게 바싹 다가갔다.
子供は甘えるようにママにすりよった
그는 경기에서 지고 나서 악에 받쳐서 난동을 부리기 시작했다.
彼は試合に負けた後、やけになって暴れ始めた。
그는 걱정돼서 성화를 부리고 있다.
彼のことが心配でひどく気をもんでいる。
부리는 것을 좋아해서 매일 새로운 스타일을 시도합니다.
おしゃれするのが好きで、毎日新しいスタイルを試します。
부리기 위해 미용실에 갔습니다.
おしゃれをするために美容院に行きました。
꼼수를 부리지 않고 성실하게 대응함으로써 신뢰 관계를 쌓을 수 있습니다.
小細工を使わず、誠実に対応することで、信頼関係を築けます。
꼼수를 부리지 않고 성실하게 일을 진행하는 것이 장기적으로 볼 때 좋은 결과를 낳습니다.
小細工をせず、誠実に物事を進める方が、長期的に見て良い結果を生みます。
꼼수를 부리지 않고 정직한 방법으로 결과를 내는 것이 중요합니다.
小細工をせずに、正直な方法で結果を出すことが大切です。
꼼수를 부리지 않고 진지하게 일에 임하는 것이 중요합니다.
小細工を使うことなく、真摯に仕事に取り組むことが重要です。
꼼수를 부리다.
小細工を弄する。
오리의 부리는 넓고 평평합니다.
カモの嘴は広くて平らです。
욕심을 부리다.
欲張る。
실력도 없으면서 분수에 넘치는 욕심을 부리다니, 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 격이다.
実力もないのに高望みするなんて、悪い子牛のお尻に角が生えるようなものだ。
아이는 떼를 쓰고 응석부리고 있어요.
子供は駄々をこねて、甘えています。
아이는 떼를 쓰고 응석부리고 있어요.
子供は駄々をこねて、甘えています。
망아지는 어미 말에게 어리광을 부리고 있다.
子馬は母馬に甘えている。
배짱을 부리지 않으면 기회를 놓칩니다.
度胸を出さなければ、チャンスを逃します。
때로는 배짱을 부리는 것이 중요합니다.
時には度胸を出すことが大切です。
그녀는 배짱을 부리며 약속을 지키지 않았다.
彼女は横着に振る舞って約束を守らなかった。
그는 배짱을 부리며 주의를 무시했다.
彼は横着に振る舞って注意を無視した。
그녀는 배짱을 부리며 방을 치우지 않았다.
彼女は横着に振る舞って部屋を片付けなかった。
그녀는 배짱을 부리며 집안일을 게을리했다.
彼女は横着に振る舞って家事を怠けた。
그녀는 배짱을 부리며 행동하며 자신을 믿었다.
彼女は図太くふるまって自分を信じた。
그녀는 배짱을 부리며 새로운 도전을 즐겼다.
彼女は図太くふるまって新しい挑戦を楽しんだ。
그는 배짱을 부리며 신념을 관철했다.
彼は図太くふるまうことで信念を貫いた。
그는 배짱을 부리며 위험을 감수했다.
彼は図太くふるまうことでリスクを取った。
그녀는 배짱을 부리며 자기 주장을 했다.
彼女は図太くふるまって自己主張した。
용지를 취급할 때는, 구부리거나 하지 않도록 주의해 주세요.
用紙を扱う際には、折り曲げたりしないように注意してください。
심통을 부리는 것은 올바른 행동이 아닙니다.
意地悪をするのは正しい行動ではありません。
심통을 부리는 사람에게는 가까이 가지 않는 것이 좋아요.
意地悪をする人には近づかない方が良いです。
심통을 부리는 상대에 대해서 냉정하게 대응했어요.
意地悪をする相手に対して冷静に対応しました。
심통을 부리면 신뢰를 잃을 수 있습니다.
意地悪をすることで信頼を失うことがあります。
심통 부리지 말고 서로 돕죠.
意地悪をするのではなく、助け合いましょう。
누군가에게 심통 부리면 자신도 고립됩니다.
誰かに意地悪をすることで自分も孤立します。
화가 난 아내가 심통을 부리고 밥을 안 해준다.
怒った妻は臍を曲げてご飯を作ってくれない。
심술을 부리는 것은 관계를 악화시킬 뿐입니다.
意地悪をすることは関係を悪化させるだけです。
심술을 부리는 상대에게 어떻게 대처해야 할지 고민하고 있습니다.
意地悪をする相手にどう対処すべきか悩んでいます。
심술을 부리는 것은 마음이 여리다는 증거입니다.
意地悪をするのは心が弱い証拠です。
친구에게 심술을 부리는 것은 좋지 않아요.
友達に意地悪をするのは良くないです。
다른 사람에게 심술을 부리는 것은 피해야 합니다.
他人に意地悪をするのは避けるべきです。
심술을 부리는 이유를 모르겠어요.
意地悪をする理由が分かりません。
그는 결코 누군가에게 심술을 부리는 일은 없어요.
彼は決して誰かに意地悪をすることはありません。
심술을 부리는 것은 좋지 않습니다.
意地悪をするのはよくありません。
다른 사람에게 심술을 부리면 안 됩니다.
他の人に、意地悪をするのはいけないです。
같은 직장에서 심술을 부리는 사람이 있으면 얼굴을 마주하기 싫게 되지요.
同じ職場で意地悪をする人がいると、顔を合わせるのが嫌になりますよね。
탐욕을 부리다.
貪欲に取り組む。
1 2 3 4 5 6 
(2/6)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ