・ | 빈곤 문제를 해결하다. |
貧困問題を解決する。 | |
・ | 세계적인 사회운동가가 빈곤문제를 단죄하는 다큐멘터리를 제작했어요. |
世界的な社会活動家が貧困問題を断罪するドキュメンタリーを制作しました。 | |
・ | 그 법률은 빈곤층으로부터 벼룩의 간을 빼먹는 것과 같다고 비판받고 있다. |
その法律は貧困層から蚤の肝を抜き取って食べるようなものだと批判されている。 | |
・ | 정부는 빈곤층에 대한 식량 배급 등 인도적 지원을 하고 있습니다. |
政府は、貧困層に対する食糧配給などの人道支援を実施しています。 | |
・ | 그 NGO는 빈곤층에 대한 인도적 지원 프로그램을 하고 있습니다. |
そのNGOは、貧困層に対する人道支援プログラムを実施しています。 | |
・ | 도스토예프스키는 빈곤과 사회적 불평등에 대해 많이 썼다. |
ドストエフスキーは、貧困と社会的不平等について多く書いた。 | |
・ | 나는 기자로서 빈민가의 범죄와 빈곤 문제를 주로 취재했다. |
僕は記者として、スラム街の犯罪や貧困問題を主に取材した。 | |
・ | 이 시책은 빈곤 삭감의 일환으로 도입되었습니다. |
この施策は貧困削減の一環として導入されました。 | |
・ | 빈곤이 사회를 갉아먹다. |
貧困が社会をむしばむ。 | |
・ | 빈곤한 사람들에게 주거를 제공하다. |
貧しい人々に住居を提供する。 | |
・ | 빈곤한 사람들을 위해 자원봉사를 한다. |
貧しい人々のためにボランティアをする。 | |
・ | 빈곤한 가정에 생필품을 전달하다. |
貧しい家庭に生活必需品を届ける。 | |
・ | 빈곤한 사람들에게 일자리를 제공하다. |
貧しい人々に仕事を提供する。 | |
・ | 빈곤한 아이들에게 교육을 제공하다. |
貧しい子供たちに教育を提供する。 | |
・ | 빈곤한 사람들을 위해 기부하다. |
貧しい人々のために寄付する。 | |
・ | 빈곤하지만 행복했다. |
貧しいながらも幸せだった。 | |
・ | 빈곤한 사람들에게 음식을 나누어 주다. |
貧しい人々に食べ物を配る。 | |
・ | 빈곤한 나라에서 자원봉사를 했다. |
貧しい国でボランティアをした。 | |
・ | 빈곤한 생활에서 벗어나고 싶다. |
貧しい生活から抜け出したい。 | |
・ | 빈곤한 사람들을 돕고 싶다. |
貧しい人々を助けたい。 | |
・ | 불평등은 빈곤한 입장에 있는 사람들을 사회로부터 더욱더 소외시킨다. |
不平等は、貧困な立場にある人々を社会からさらに疎外する。 | |
・ | 빈곤한 사람을 돕다. |
貧しい人を助ける。 | |
・ | 빈곤한 가정에서 태어났다. |
貧困な家庭に生まれた。 | |
・ | 그 나라는 빈곤과 싸우기 위해 맞서고 있습니다. |
その国は貧困と戦うために立ち向かっています。 | |
・ | 그는 지독한 빈곤과 싸우면서 예술혼을 불태운 천재 화가이다. |
彼はひどい貧困とたたかいながら、芸術魂に火をつけた天才画家である。 | |
・ | 국제협력을 통해 빈곤문제 해결에 나서고 있다. |
国際協力を通じて、貧困問題の解決に取り組んでいる。 | |
・ | 빈곤에서 벗어나다. |
貧乏から抜け出す。 | |
・ | 그의 기부는 빈곤층 지원에 대한 선의를 보여준다. |
彼の寄付は、貧困層支援への善意を示している。 | |
・ | 사회 빈곤층을 위해 자선단체가 들고 일어섰다. |
社会の貧困層のために、慈善団体が決起した。 | |
・ | 인도주의 노력은 빈곤층과 약자의 목소리를 대변합니다. |
人道主義の努力は、貧困層や弱者の声を代弁します。 | |
・ | 인도주의의 지원은 빈곤이나 질병과 싸우는 사람들을 지원합니다. |
人道主義の支援は、貧困や疾病と闘う人々を支えます。 | |
・ | 관료들은 빈곤층 지원책의 확충을 검토하고 있습니다. |
官僚は貧困層支援策の拡充を検討しています。 | |
・ | 건전한 경제 성장은 빈곤을 줄이는 데 도움이 됩니다. |
健全な経済成長は貧困を減らすのに役立ちます。 | |
・ | 빈곤 대책은 국민의 생활 격차를 해소하기 위해 중요합니다. |
貧困対策は国民の生活の格差を解消するために重要です。 | |
・ | 조직의 임무는 빈곤을 근절하는 것입니다. |
組織の任務は、貧困を根絶することです。 | |
・ | 아프리카에 사는 많은 사람들은 빈곤에 시달리고 있습니다. |
アフリカに住む人々の多くは貧困に喘いでいます。 | |
・ | 빈곤은 범죄를 용서하는 변명이 될 수 없다. |
貧困は犯罪を許す言い訳にはならない。 | |
・ | 경제 위기에 의해 1억 명이 극도의 빈곤에 빠질 가능성이 있다. |
経済危機により、1億人が極度の貧困に陥る可能性がある。 | |
・ | 테레사 수녀는 빈곤과 병으로 고통받고 있는 사람들에게 사랑의 손길을 뻗었다. |
マザー・テレサは貧困と病気で苦しんでいる人々に愛の手を差出しました。 | |
・ | 빈곤을 없애다. |
貧困を無くす。 | |
・ | 빈곤에 맞서다. |
貧困に立ち向かう。 | |
・ | 부모의 빈곤이 아이들 세대로 이어지고 있다. |
親の貧困が子どもの世代に引き継がれる。 | |
・ | 빈곤을 그대로 방치해 두면, 머지않아 경제에 심각한 타격을 줍니다. |
貧困をそのまま放置していけば、やがて経済に深刻なダメージを与えます。 | |
・ | 빈곤에 시달리다. |
貧困に苦しむ。 | |
・ | 현재 세계에서는 빈곤이 심각해지고 있습니다. |
現在世界では貧困が深刻化しています。 | |
・ | 빈곤이 범죄를 낳는다. |
貧困が犯罪を生む。 | |
・ | 아이들을 빈곤에서 구하다. |
子どもたちを貧困から救う。 | |
・ | 빈곤을 박멸하기 위해 고용 기회 확대와 사회적 지원의 내실화가 필요합니다. |
貧困を撲滅するために、雇用機会の拡大と社会的支援の充実が必要です。 | |
・ | 교육의 보급은 빈곤 퇴치에 필수적입니다. |
教育の普及は、貧困の撲滅に不可欠です。 | |
・ | 그녀의 사명은 빈곤층 아이들의 교육을 지원하는 것입니다. |
彼女の使命は貧困層の子供たちの教育を支援することです。 |
1 2 |