・ | 항해사는 레이더를 사용하여 다른 선박을 피합니다. |
航海士はレーダーを使って他の船舶を避けます。 | |
・ | 선박의 항해 일지를 쓰다. |
船舶の航海日誌をつける。 | |
・ | 선박의 출항 준비가 갖추어졌다. |
船舶の出航準備が整った。 | |
・ | 그 선박은 화물 전용이다. |
その船舶は貨物専用だ。 | |
・ | 그 항구에는 많은 상업 선박이 모인다. |
その港には多くの商業船舶が集まる。 | |
・ | 선박의 출항 준비가 갖추어졌다. |
船舶の出航準備が整った。 | |
・ | 그는 선박 운항 회사에 근무하고 있다. |
彼は船舶の運航会社に勤めている。 | |
・ | 그 선박은 노후화되어 있다. |
その船舶は老朽化している。 | |
・ | 선박의 화물을 싣고 내리다. |
船舶の貨物を積み下ろしする。 | |
・ | 새로운 선박이 취항하다. |
新しい船舶が就航する。 | |
・ | 그의 꿈은 자신의 선박을 갖는 것이다. |
彼の夢は自分の船舶を持つことだ。 | |
・ | 그 항구에는 대형 선박이 많다. |
その港には大型船舶が多い。 | |
・ | 선박의 진수식이 거행되었다. |
船舶の進水式が行われた。 | |
・ | 선박의 엔진이 고장났다. |
船舶のエンジンが故障した。 | |
・ | 선박의 안전 대책이 강화되었다. |
船舶の安全対策が強化された。 | |
・ | 선박의 운항 스케줄이 변경되었다. |
船舶の運航スケジュールが変更された。 | |
・ | 그 회사는 다수의 선박을 소유하고 있다. |
その会社は多数の船舶を所有している。 | |
・ | 새로운 선박이 조선소에서 완성되었다. |
新しい船舶が造船所で完成した。 | |
・ | 부가가치가 높은 선박 제조를 늘릴 필요가 있습니다. |
付加価値の高い船舶の製造を増やしていく必要があります。 | |
・ | 그들은 새로운 선박을 건조 중이다. |
彼らは新しい船舶を建造中だ。 | |
・ | 항구에는 많은 선박이 정박해 있다. |
港には多くの船舶が停泊している。 | |
・ | 어선 이외의 선박에 의한 어항 이용이 크게 늘고 있습니다. |
漁船以外の船舶による漁港利用が増大しております。 | |
・ | 어선이란 오로지 어업에 종사하는 선박입니다. |
漁船とは、もっぱら漁業に従事する船舶のことです。 | |
・ | 선사는 새로운 선박을 도입할 예정이다. |
船会社は新しい船隻を導入する予定だ。 | |
・ | 선박의 표류는 어선에 발견될 때까지 100일간 계속됐다. |
船舶の漂流は、漁船に発見されるまで100日間続いた。 | |
・ | 노후화된 선박은 항행의 안전성에 문제가 있다. |
老朽化した船舶は航行の安全性に問題がある。 | |
・ | 선박이 항로를 변경하다. |
船舶が航路を変更する。 | |
・ | 그 해역은 선박 통행이 금지되어 있습니다. |
その海域は船舶の通行が禁止されています。 | |
・ | 목재는 예로부터 건축이나 선박의 재료로 사용되어 왔습니다. |
木材は古くから建築や船舶の材料として使われてきました。 | |
・ | 운하는 선박의 주요 항로입니다. |
運河は船舶の主要な航路です。 | |
・ | 증기선은 19세기 말까지 주요 선박이 되었습니다. |
蒸気船は19世紀の終わりまでに主要な船舶となりました。 | |
・ | 증기선은 19세기 말까지 주요 선박이 되었습니다. |
蒸気船は19世紀の終わりまでに主要な船舶となりました。 | |
・ | 호위함은 항해 중인 선박에 경고를 보냈습니다. |
護衛艦は航行中の船舶に警告を発しました。 | |
・ | 구리는 내식성이 높아 실외나 수중에서 사용되는 배관이나 선박 부품에 적합합니다. |
銅は耐食性が高く、屋外や水中で使用される配管や船舶部品に適しています。 | |
・ | 원자로는 발전소나 선박 등에서 전력을 생산하기 위해 사용됩니다. |
原子炉は発電所や船舶などで電力を生産するために使用されます。 | |
・ | 올해 대량 수주한 선박을 건조하기 위해 내년부터 많은 일자리가 생길 것이다. |
今年大量受注した船舶を造るために、来年から多くの雇用が生まれるだろう。 | |
・ | 어뢰는 적의 선박이나 잠수함을 공격하는 데 사용됩니다. |
魚雷は敵の船舶や潜水艦を攻撃するために使用されます。 | |
・ | 잠수함은 적의 선박이나 시설을 기습할 수 있습니다. |
潜水艦は敵の船舶や施設を奇襲することができます。 | |
・ | 선박이 기관 고장이나 기상 악화 등으로 인해 표류하다. |
船舶は機関故障や気象悪化などにより漂流する。 | |
・ | 선박을 타고 해상에서 일하는 사람들을 선원이라 한다. |
船舶に乗り組んで海上で働く人々を船員という。 | |
・ | 갑판원은 어선이나 상선 등의 선박 승조원입니다. |
甲板員は漁船や商船などの船舶の乗組員です。 | |
・ | 하역 작업을 위해서 선박이 정박했다. |
荷役作業のために船舶が停泊した。 | |
・ | 선박의 통행은 세계 공통으로 우측통행으로 정해져 있습니다. |
船舶の通行は世界共通で右側通行と決められています。 | |
・ | 북한 선박에 불법 환적 혐의로, 어떤 선박이 억류되었다. |
北朝鮮船舶に不法瀬取りの疑いで、ある船舶が抑留された。 | |
・ | 함정이나 초계기를 파견해, 민간 선박을 호위하는 임무를 맡고 있습니다. |
艦艇や哨戒機を派遣して、民間の船舶を護衛する任務にあたっています。 | |
・ | 페르시아만 호르무즈 해협을 통과하는 선박을 해군이 호위하고 있다. |
ペルシャ湾のホルムズ海峡を通過する船舶を海軍が護衛している。 | |
・ | 페르시아만을 항해하는 선박을 군이 호위하고 있다. |
ペルシャ湾を航行する船舶を軍が護衛している。 | |
・ | 대형 선박이 보트를 인항하다. |
大型船舶がボートを曳航する。 | |
・ | 모든 소형 선박 승선자에게 구명조끼 착용을 의무화 했습니다. |
すべての小型船舶の乗船者にライフジャケットの着用を義務化しました。 | |
・ | 영해에 있는 선박에는 연안국의 국내법령 일반이 적용됩니다. |
領海にある船舶には、沿岸国の国内法令一般が適用されます。 |
1 2 |