「運河」は韓国語で「운하」という。
|
・ | 운하는 수운을 지탱하는 중요한 인프라입니다. |
運河は水運を支える重要なインフラです。 | |
・ | 증기선은 운하나 하천에서도 이용되었습니다. |
蒸気船は運河や河川でも利用されました。 | |
・ | 베네치아는 운하의 아름다움으로 유명합니다. |
ヴェネツィアは運河の美しさで有名です。 | |
・ | 마을 중심부를 운하가 흐르고 있습니다. |
町の中心部を運河が流れています。 | |
・ | 운하는 고대부터 교통의 요충지였습니다. |
運河は古代から交通の要所でした。 | |
・ | 이 지역에는 많은 운하가 있습니다. |
この地域には多くの運河があります。 | |
・ | 운하를 따라 아름다운 경치가 펼쳐져 있습니다. |
運河沿いには美しい景色が広がっています。 | |
・ | 고대 운하는 수로를 통해 도시를 연결했습니다. |
古代の運河は水路を通じて都市を結んでいました。 | |
・ | 고대 운하는 수로를 통해 도시를 연결했습니다. |
古代の運河は水路を通じて都市を結んでいました。 | |
・ | 그 운하는 시내를 흐르고 있습니다. |
その運河は市内を流れています。 | |
・ | 유럽에서는 많은 도시가 운하를 가지고 있습니다. |
ユーローパでは多くの都市が運河を持っています。 | |
・ | 운하는 도시 개발에 필수적인 역할을 했습니다. |
運河は都市開発に不可欠な役割を果たしました。 | |
・ | 운하는 상업 활동의 중심지였습니다. |
運河は商業活動の中心地でした。 | |
・ | 이 지역은 운하로 둘러싸여 있습니다. |
この地域は運河に囲まれています。 | |
・ | 운하변에는 레스토랑과 카페가 늘어서 있습니다. |
運河沿いにはレストランやカフェが並んでいます。 | |
・ | 이 도시의 역사는 운하와 깊이 연결되어 있습니다. |
この都市の歴史は運河と深く結びついています。 | |
・ | 운하는 선박의 주요 항로입니다. |
運河は船舶の主要な航路です。 | |
・ | 운하를 따라 많은 관광객이 방문합니다. |
運河沿いには多くの観光客が訪れます。 | |
・ | 운하에는 선착장이 있습니다. |
運河には船着き場があります。 | |
・ | 운하는 고대 문명의 중심이었습니다. |
運河は古代の文明の中心でした。 | |
・ | 거의 바람이 없는 수에즈 운하는 범선으로는 통과할 수 없다. |
ほぼ無風のスエズ運河は、帆船では通過することができない。 | |
・ | 머리 속이 개운하지 않을 때는 심호흡이 효과적입니다. |
頭の中がすっきりしないときは、深呼吸が効果的です。 | |
・ | 그런 그녀가 야속하고 서운하기만 하다. |
そんな彼女が恨めしく寂しいだけだった。 | |
・ | 탁주를 차게 해서 마시면 개운하다. |
濁酒を冷やして飲むとさっぱりする。 | |
・ | 어패류를 레몬즙으로 개운하게 버무리다. |
魚介をレモン汁でさっぱり和える。 | |
・ | 소변을 누울 때마다 개운하다. |
小便をするたびにスッキリする。 | |
・ | 습기로 끈적거리는 얼굴을 씻어 개운하다. |
湿気でベタついた顔を洗ってすっきりする。 | |
・ | 다음 달에 새 타운하우스를 분양합니다. |
来月、新しいタウンハウスを分譲します。 | |
・ | 민트는 입안을 개운하게 해줍니다. |
ミントは口の中をさっぱりとさせます。 | |
・ | 민트는 입안을 개운하게 해줍니다. |
ミントは口の中をさっぱりさせます。 | |
남반구(南半球) > |
육지(陸地) > |
해안 지역(海岸地域) > |
지리학(地理学) > |
고점(高点) > |
휴화산(休火山) > |
사주(四柱) > |
유빙(流氷) > |
수심(水深) > |
사막 지대(砂漠地帯) > |
빙하(氷河) > |
뻘(干潟) > |
산하(山河) > |
지평선(地平線) > |
지형(地形) > |
지세(地勢) > |
운하(運河) > |
암초(暗礁) > |
열도(列島) > |
지질(地質) > |
높은 파도(高波) > |
산맥(山脈) > |
산악 지대(山岳地帯) > |
잡종지(雑種地) > |
등고선(等高線) > |
지형도(地形図) > |
제도(諸島) > |
삼각주(三角州) > |
저지(低地) > |
절벽(絶壁) > |