・ | 관리직은 구성원의 성장을 촉진합니다. |
管理職はメンバーの成長を促進します。 | |
・ | 준결승 진출 소식에 팬들로부터 많은 성원이 들어오고 있습니다. |
準決勝進出のニュースに、ファンから多くの声援が寄せられています。 | |
・ | 난타전이 벌어지면 관객들의 성원이 울려 퍼집니다. |
乱打戦が繰り広げられると、観客の声援が響きます。 | |
・ | 관람석에서 뜨거운 성원을 보냈어요. |
観覧席から熱い声援を送りました。 | |
・ | 핵가족 구성원들은 각자의 역할을 하고 있습니다. |
核家族のメンバーがそれぞれの役割を果たしています。 | |
・ | 엄격한 규율은 조직의 구성원을 응징합니다. |
厳格な規律は、組織のメンバーを懲らしめます。 | |
・ | 청소년기는 청소년이 올바른 사회구성원이 되기 위해 준비하는 시기입니다. |
青少年期は青少年が正しい社会構成員になるために準備する時期です。 | |
・ | A대표팀 응원단이 열심히 성원을 보내고 있습니다. |
A代表チームの応援団が熱心に声援を送っています。 | |
・ | 프로젝트 구성원은 목표 달성을 위해 노력합니다. |
プロジェクトの構成員は、目標達成に向けて取り組みます。 | |
・ | 회의 구성원은 논의에 참여합니다. |
会議の構成員は、議論に参加します。 | |
・ | 팀 구성원은 리더십과 협력 능력을 가지고 있습니다. |
チームの構成員は、リーダーシップと協力能力を持っています。 | |
・ | 이 이벤트의 구성원은 각자가 특정한 역할을 합니다. |
このイベントの構成員は、各自が特定の役割を果たします。 | |
・ | 팀 구성원은 의사결정 과정에 참여합니다. |
チームの構成員は、意思決定プロセスに参加します。 | |
・ | 프로젝트의 구성원은 유연성과 창의성을 가지고 있습니다. |
プロジェクトの構成員は、柔軟性と創造性を持っています。 | |
・ | 팀 구성원은 목표 달성을 위해 협력합니다. |
チームの構成員は、目標達成に向けて協力します。 | |
・ | 팀 구성원은 문제 해결 능력을 가지고 있습니다. |
チームの構成員は、問題解決能力を持っています。 | |
・ | 이 행사의 구성원은 각 분야의 전문가입니다. |
このイベントの構成員は、各分野からの専門家です。 | |
・ | 팀 구성원은 팀장의 지시에 따릅니다. |
チームの構成員は、チームリーダーの指示に従います。 | |
・ | 팀 구성원은 정기적인 진행 상황을 보고합니다. |
チームの構成員は、定期的な進捗報告を行います。 | |
・ | 이 그룹의 구성원은 협력적이고 유연합니다. |
このグループの構成員は、協力的であり、柔軟性があります。 | |
・ | 팀 구성원들은 각자 전문 지식을 가지고 있습니다. |
チームの構成員は、各自が専門知識を持っています。 | |
・ | 팀 구성원은 다른 관점에서의 아이디어를 제공합니다. |
チームの構成員は、異なる視点からのアイデアを提供します。 | |
・ | 프로젝트의 성공에는 경험이 풍부한 구성원이 필수적입니다. |
プロジェクトの成功には、経験豊富な構成員が不可欠です。 | |
・ | 팀 구성원들은 공통의 목표를 향해 협력하고 있습니다. |
チームの構成員は、共通の目標に向かって協力しています。 | |
・ | 회의 구성원은 각 부서에서 선정되었습니다. |
会議の構成員は、各部署から選ばれました。 | |
・ | 팀의 구성원은 각자의 역할을 수행하는 것이 요구됩니다. |
チームの構成員は、各自の役割を果たすことが求められます。 | |
・ | 이 프로젝트의 구성원은 전문 지식을 가지고 있습니다. |
このプロジェクトの構成員は、専門知識を持っています。 | |
・ | 회사의 어엿한 구성원이 되었다. |
会社の正々堂々とした構成員になった。 | |
・ | 그는 유세 때 많은 지지자들로부터 성원을 받았다. |
彼は遊説の際に多くの支持者から声援を受けた。 | |
・ | 영업팀에 새로운 구성원을 증원해야 합니다. |
営業チームに新しいメンバーを増員する必要があります。 | |
・ | 명부에는 조직 구성원의 기술과 전문 지식이 상세하게 열거되어 있습니다. |
名簿には組織のメンバーのスキルや専門知識が詳細に列挙されています。 | |
・ | 병사는 전투 조직에 속한 구성원으로 지휘관의 명령을 받아 임무를 행하는 자이다. |
兵士は、戦闘組織に属する構成員で指揮官の命令を受けて任務を行う者である。 | |
・ | 출산은 새로운 가족의 구성원을 맞이하는 특별한 순간입니다. |
出産は新しい家族のメンバーを迎える特別な瞬間です。 | |
・ | 구성원들과 불화를 겪으며 리더십을 비판받는 상황에 이르렀다. |
構成員たちと不和が生じ、リーダーシップを批判される状況にまで至った。 | |
・ | 스포츠 행사에서 관중들은 열광적인 성원을 보냈습니다. |
スポーツイベントでは、観衆は熱狂的な声援を送りました。 | |
・ | 앞으로도 고객 여러분의 변함없는 성원을 부탁드립니다. |
今後もお客様の変わらない声援をよろしくお願い申し上げます。 | |
・ | 이사는 주식회사의 이사회 구성원으로서 회사의 집행 업무에 관한 의사결정이나 감독을 행하는 자입니다. |
取締役は、株式会社の取締役会の構成員として、会社の業務執行に関する意思決定や監督を行う者です。 | |
・ | 국민 여러분의 격려와 성원에 감사합니다. |
国民の皆さんの励ましと声援に感謝します。 | |
・ | 국민들의 뜨거운 성원에 힘입어 선수들은 열심히 경기에 임했어요. |
国民の熱い声援に助けられて、選手たちは熱心に競技に臨みました。 | |
・ | 팬들의 성원에 힘입어 이겼습니다. |
ファンの声援に負って、勝ちました。 | |
・ | 변함 없는 지지와 성원을 보내주셔서 감사합니다. |
変わらぬ支持と声援を送ってくださったことに感謝します。 | |
・ | 끝까지 최선을 다하는 모습에 국민들은 성원을 아끼지 않았다. |
最後まで最善を尽くす姿に、国民は声援を惜しまなかった。 | |
・ | 보내 주신 성원과 많은 분들의 노고에 보답하기 위해서라도 반드시 승리하겠습니다. |
頂いた声援と、多くの方々の苦労に報いるためにも必ず勝ちます。 | |
・ | 국민들의 뜨거운 성원에 힘입어 열심히 싸웠습니다. |
国民の熱い声援に助けられて頑張って戦いました。 | |
・ | 사회 구성원 |
社会構成員 | |
・ | 관객들의 열화와 같은 성원에 힘입어 그 작품을 재연시키게 되었다. |
観客たちの熱い火のような声援の助けを受けて、その作品を再演させた。 |
1 |